Translation of "he is turning" to French language:
Examples (External sources, not reviewed)
He was turning around. | Il se retournait sans arrêt. |
His hair is turning grey, and he is dressed in grey. | Ses cheveux sont grisonnants, et il est vêtu de gris. |
The wind is turning woodman, let it alone, he repeated. | Le vent se fait bûcheron, laissons le faire , répétait il. |
He trembled, and turning around | Il frissonna, et se retournant |
He is turning hashem makes him mouth the curses into blessings | Il se tourne hashem fait de lui la bouche des malédictions en bénédictions |
Then turning toward me, he said | Alors, il se retourna vers moi, et me dit |
Then turning to his wife he added | Puis se tournant vers sa femme |
Thirty volunteers! he added, turning to the soldiers. | Trente hommes de bonne volonté ! ajouta t il en se tournant vers ses soldats. |
He was turning over 200,000 dollars a week. | Il brassait plus de 200 000 dollars par semaine. |
Is all the soot washed from my face? he asked, turning it towards her. | Ai je bien fait disparaître le fard de mon visage? demanda t il en se tournant vers elle. |
Yes, another time, he replied, turning on his heel. | Ah! plus tard, reprit il en lui tournant les talons. |
Indeed, he was one repeatedly turning back to Allah . | Quel bon serviteur! Sans cesse il se repentait. |
He was talking to Julien, half turning towards him. | Il parlait à Julien, le corps à demi tourné. |
When he had completed turning around, he immediately began to wander straight back. | Quand il avait terminé en se retournant, il a immédiatement commencé à errer vers l'arrière. |
The wheel is turning. | La roue tourne. |
Is America Turning Japanese? | L Amérique est elle en train de devenir japonaise ? |
Lo! he was ever turning in repentance (to his Lord). | Quel bon serviteur! Sans cesse il se repentait. |
You said Kuzey was turning everything he touched into ruins. | Vous avez dit que Kuzey tournait tout ce qu'il touchait en ruines. |
Then, turning towards his companions, from whom he had gone somewhat apart, he said, | Puis, revenant vers ses compagnons, dont il s'était écarté quelque peu |
Bollywood is turning truly Global. | Bollywood devient vraiment global. |
Her hair is turning gray. | Ses cheveux deviennent gris. |
The top is turning clockwise. | La toupie tourne dans le sens des aiguilles d'une montre. |
The weather is turning nasty. | Le temps devient désagréable. |
This is the turning point. | Voilà le tournant de l'histoire. |
California is turning dramatically left. | La Californie aborde un fort virage à gauche. |
He had done. Turning from me, he once more Looked to river, looked to hill. | Il s'arrêta et, se retournant une fois encore, il regarda les rivières et les montagnes. |
No doubt he had dreamed, and he was turning back when the noise began again. | Sans doute, il avait revé, et il se renfonçait, lorsque le bruit recommença. |
He accused police of turning a blind eye to the violence. | Il a accusé la police d'avoir laissé faire. |
Have you ever seen George work? he added, turning to me. | Non, mais tu l as déja vu trimer ? ajouta t il, s adressant a moi. |
See here, he said suddenly, turning round to look at her. | Voir ici , dit il brusquement, se retournant pour la regarder. |
The idea lasted while a turning in the walk concealed him from their view the turning past, he was immediately before them. | Un coup d oil lui suffit pour voir qu il n avait rien perdu de son extreme courtoisie. |
I tell you what it is you've got my sculls, he cries, turning to bow pass yours over. | Évidemment, tu as pris mes avirons ! Passe les moi et reprends les tiens. |
The fighting is turning uglier everyday. | Le conflit s'envenime chaque jour davantage. |
Hanoi is turning 1,000 years old. | Hanoï va avoir 1.000 ans. |
China is at a turning point. | La Chine se trouve à un tournant de son histoire. |
The first turning point is political. | Le premier changement est politique. |
The tide is turning against Tom. | Le vent tourne en défaveur de Tom. |
There is no turning back now. | Impossible de reculer maintenant. |
And there is no turning back. | De là, impossible de revenir en arrière. |
This is turning reality upside down. | C'est mettre la réalité la tête en bas. |
there is no more turning back. | Il importe de rappeler.. .. Qu'il ne faut l' plus regarder en arrrere. |
He then counteracts and avoids toppling over by turning the motors appropriately. | Ensuite il se contrebalance et évite de basculer en utilisant ses moteurs de façon appropriée. |
Great Britain, I believe? said he, turning briskly round and facing us. | Grande Bretagne, je crois? dit il en faisant promptement demi tour pour s'adresser à nous. |
You begin to comprehend me, do you? cried he, turning towards her. | Eh quoi, fit il en se tournant vers elle, vous commencez déja a me connaître. |
When distress befalls man, he supplicates his Lord, turning to Him penitently. | Et quand un malheur touche l'homme, il appelle son Seigneur en se tournant vers Lui. |
Related searches : Is Turning - Is Turning Out - She Is Turning - Wheel Is Turning - He Is - Is He - He Is Often - He Is Impressed - He Is Consulted - He Is Obliged - He Is Graduated - He Is Settled - He Is Told