Translation of "he sees himself" to French language:


  Dictionary English-French

He sees himself - translation : Himself - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

that he sees himself sufficed.
dès qu'il estime qu'il peut se suffire à lui même (à cause de sa richesse).
Because he sees himself self sufficient.
dès qu'il estime qu'il peut se suffire à lui même (à cause de sa richesse).
Because he sees himself free from want.
dès qu'il estime qu'il peut se suffire à lui même (à cause de sa richesse).
He sees himself as the champion of a tolerant Islam.
Il se veut le champion d'un islam tolérant.
On the contrary, he sees himself as a deeply civilized man of peace.
Au contraire, il se voit comme un homme de paix profondément civilisé.
for he sees himself, and goes away, and immediately forgets what kind of man he was.
et qui, après s être regardé, s en va, et oublie aussitôt quel il était.
Then she sees a call him a dog and he talks to himself she tells him
Puis elle voit un appeler un chien et il parle à lui même elle lui dit
Although he is not a priest anymore, he still wears his collar, because now he sees himself as the priest of truth
Bien qu'il ne soit plus prêtre, il porte toujours son collet parce qu'il se voit désormais comme le prêtre de la Vérité
While he sees himself as modern he lags well behind the movement towards democracy which is occurring all over Latin America.
Tout en se considérant luimême comme un homme moderne, il reste loin à la traîne du mouvement en faveur de la démocratie qui se développe dans toute l'Amérique latine.
He sees himself as a strong man, and says the people who can t solve their own misfortune are weak.
Il se voit comme un homme fort, et dit que ceux qui ne peuvent pas remédier à leur malchance sont des faibles.
He sees what he wants he sees inside there, this piece of banana
Il voit ce qu'il veut il voit à l'intérieur cette banane.
The narrator tells of his eventual determination to free himself from what he sees as an existence within a prison.
Le narrateur parle de sa détermination à vouloir enfin se libérer de ce qu il considère être une prison.
Paulo Bento already sees himself in Poland and in the Ukraine.
Paulo Bento s'y voit déjà, en Pologne et en Ukraine.
He sees us!
Il nous voit!
He doesn't belief in the merit of blogging away from the street and sees himself more of an activist than a blogger, he explains.
Il ne croit plus à l utilité de bloguer loin de la rue et se voit plus comme un activiste qu un blogueur . explique t il.
He who sees me sees him who sent me.
et celui qui me voit voit celui qui m a envoyé.
but how he now sees, we don't know or who opened his eyes, we don't know. He is of age. Ask him. He will speak for himself.
mais comment il voit maintenant, ou qui lui a ouvert les yeux, c est ce que nous ne savons. Interrogez le lui même, il a de l âge, il parlera de ce qui le concerne.
And Mr Aznar sees himself as permanent President of the European Union.
Et M. Aznar se voit d'ores et déjà président permanent de l'Union européenne.
He sees the office.
Il voit le bureau.
Surely He sees everything.
Car Il est sur toute chose, Clairvoyant.
He sees the squirrel.
Il regarde l'écureuil.
He sees us, Sarge!
Il nous voit, sergent!
And Harris never sees what an ass he is making of himself, and how he is annoying a lot of people who never did him any harm.
Pas une seconde, Harris ne s aperçoit qu il se rend ridicule et qu il ennuie un tas de gens qui ne lui ont jamais fait de mal.
When he sees a Pokémon, he catches.
Quand il voit un Pokémon, il le capture.
He sees a Pokémon, he catches it...
Il voit un Pokémon, il le capture...
He sees them, he says to them
Il les voit, il leur dit
He might cry if he sees the...
Il risque de pleurer si il voit...
And he himself... He himself keeps away.
Et luimême... ll s'en tient éloigné.
Now he sees the key.
Il voit la clé maintenant.
I hope he sees this.
J'espère qu'il verra cela.
Surely, He sees all things.
Car Il est sur toute chose, Clairvoyant.
Of course he sees me!
Évidemment !
Yes, darling, he sees us.
Oui, ma chérie. II nous voit.
If he ever sees it.
S'il la voit un jour...
You see, the lion sees himself in the mirror and thinks it's another lion.
Tu vois, le lion se voit dans le miroir et pensé que c'est un autre lion.
How well He sees! How well He hears!
Comme Il est Voyant et Audient!
How well He sees how well He hears!
Comme Il est Voyant et Audient!
He sees something moving He shoots but, well...
Il voit un truc qui bouge, il tire, mais heu...
Whosoever sees clearly it is for himself, and whosoever is blind, it is against himself. I am not an overseer for you.
Donc, quiconque voit clair, c'est en sa faveur et quiconque reste aveugle, c'est à son détriment, car je ne suis nullement chargé de votre sauvegarde.
He says he won't go away until he sees you.
Il ne partira pas avant de vous avoir vue.
He sees some glimmer of hope
Il entrevoit une lueur d espoir
He sees the result as vindication
Il voit dans les résultats une revanche
He sees nothing wrong with it.
Il n'y voit rien de mal.
How distinctly He sees and hears!
Comme Il est Voyant et Audient!
Thinks he that none sees him?
Pense t il que nul ne l'a vu?

 

Related searches : Sees Himself - He Sees - How He Sees - When He Sees - He Sees Fit - He Sees Her - He Proved Himself - He Hurt Himself - He Is Himself - He Says Himself - He Distinguishes Himself - He Has Himself - He Commits Himself