Translation of "heard it before" to French language:
Dictionary English-French
Before - translation : Heard - translation : Heard it before - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I've heard it before. | Je l'ai entendu auparavant. |
We've all heard it before. | Nous l'avons tous déjà entendu ou dit. |
I've heard it all before. | Je l'ai entendu en entier auparavant. |
I heard it once before. | Je l ai déjà entendu une fois. |
Yeah, I've heard it before. | J'ai déjà entendu ça. |
I must've heard it before. | J'ai déjà dû l'entendre. |
I haven't heard it before. | Je ne la connais pas. |
I had heard of it before. | J'en avais déjà entendu parler. |
You bet you've heard it before. | J'en suis sûr. |
Yes, and I had heard it before. | Si on me l avait meme dit avant vous. |
You've heard about it before many times. | Vous avez déjà entendu parler de ça à plusieurs reprises. |
You may have heard it all before | Vous les avez peutêtre déjà entendus |
That sound I have heard it before. | J'ai déjà entendu ce bruit. Ce n'est rien. |
I never heard of anything like it before. | Je n'ai jamais entendu rien de tel. |
I have heard it all before in recent years. | J'ai quand même déjà entendu ça ces dernières années. |
Heard that before. | Oui ça va, j'ai compris |
You've probably heard it before. It's as old as Prudence. | Elle est aussi vieille que Prudence. |
I've heard this before. | J'ai déjà entendu ça. |
Never heard that before. | Jamais entendu ça auparavant. |
I've heard that before. | Je l'ai entendu dire cela auparavant. |
I've heard that before. | vieille rengaine, tout ça. |
When I heard him speak, it was three years before that. | Je l ai entendu trois ans avant qu il ne reçoive le prix. |
We've heard it all before and Everybody knows just how to make it right | On nous dit que tout le monde sait comment ça fonctionne |
But you heard an odd laugh? You have heard that laugh before, I should think, or something like it? | Mais vous avez entendu un rire singulier ne l'aviez vous pas déjà entendu, ou du moins quelque chose qui y ressemble? |
I heard that song before. | J'ai déjà entendu cette chanson. |
I've heard that song before. | J'ai déjà entendu cette chanson. |
I've heard that song before. | J'ai entendu cette chanson auparavant. |
I've heard that name before. | J'ai déjà entendu ce nom auparavant. |
I've heard that sound before. | J'ai déjà entendu ce bruit. |
I've heard this story before. | J'ai entendu cette histoire auparavant. |
We've heard those promises before. | Nous avons déjà entendu ces promesses. |
We have heard this before. | Ce sont des propos que l'on a déjà entendus. |
Yes, I've heard that before. | Je connais la rengaine. |
Friend, I've heard that before. | Amie, je connais la rengaine. |
I've heard that before, monsieur. | J'ai déjà entendu ça, monsieur. |
I've heard all this before. | J'ai déjà entendu tout ça. |
We've heard this before, but we hope they mean it this time. | Nous avons déjà entendu ça auparavant, mais nous espérons qu ils en ont réellement l intention cette fois ci. |
I've heard it once or twice before, but never quite so loud. | Je l avais déjà entendu une ou deux fois, mais jamais aussi distinctement. |
Now I know where I've heard it before. The music hall Annabella... | Maintenant je sais où je l'ai entendu. |
'Well, I never heard it before,' said the Mock Turtle 'but it sounds uncommon nonsense.' | Je ne l avais pas encore entendu réciter, dit la Fausse Tortue mais cela me fait l effet d un fameux galimatias. |
'Well, I never heard it before,' said the Mock Turtle 'but it sounds uncommon nonsense.' | Eh bien, je n'ai jamais entendu parler avant, dit la Tortue, mais il semble rare non sens. |
and I think you might have heard a little bit about it before. | Vous en avez sans doute déjà entendu parler. |
You've probably heard all this before, but let's just go back over it. | Vous avez propablement déjà entendu tout ça, mais revenons y. |
What's this song? I've heard it before, but I can't remember the name. | Quel est ce morceau ? Je l'ai déjà entendu quelque part mais le titre ne me revient pas. |
Mr President, the fisheries industry in crisis we have heard it all before. | Monsieur le Président, l'industrie de la pêche est en crise nous l'avons déjà entendu. |
Related searches : Hear Heard Heard - It Was Before - Before It Begins - Before It Fails - Before It Expires - Before It Enters - Before It Was - Before It Starts - Before It Goes - Do It Before - Before It Happens - Before It Occurs