Translation of "held up well" to French language:


  Dictionary English-French

Held - translation : Held up well - translation : Well - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

You've held up JoonPyo well, right?
Vous avez bien retenu Joon Pyo, n'est ce pas ?
Hirschman s central insights on development have held up extremely well.
Les idées centrales de Hirschman sur le développement ont prouvé leur validité.
Unfortunately, as well as Japan has held up until now, it still faces profound challenges.
Malheureusement, même si le Japon s est maintenu jusqu à maintenant, de grands défis l attendent toujours.
Held up?
Braqué?
So, you may well ask why it is that these have been held up since June.
Ceci dit, j'approuverai le protocole CEE Syrie.
She says that she has been held up by headwinds, but her plane is working well.
Elle dit avoir été retardée par des vents debout, mais son avion est en bon état de marche.
The ECB in particular has reacted very well since 11 September, and the euro has held up.
La BCE a justement remarquablement réagi depuis le 11 septembre et l' euro a résisté.
What held you up?
Qu'estce qui t'a retenu ?
He held me up...
Il m'a relevée...
He held up his hands.
Il avait les mains en l'air.
She held up her head.
Elle dressa la tête.
I held up my end.
J'ai fait ce que j'avais ŕ faire.
... I've held up against you.
â ne plus t'en vouloir.
Well, well, hurry up.
dépêchezvous!
Primary voting will be held in June at polling stations set up by organizers, as well as online, the primer explained.
Le vote pour les primaires aura lieu en juin dans les bureaux de vote installés par les organisateurs, ainsi qu'en ligne, est il expliqué.
He held the trophy up high.
Il brandit bien haut le trophée.
I held up my head again.
Ma tête se redressa.
(Mr Elliott held up the advertisement).
Je trouve qu'il y a eu un certain progrès ces dernières années pour ce qui est de l'image de la femme dans la publicité.
The priest held up his book.
Le prêtre a appporté son livre.
I held my head up high
J'ai levé bien haut le menton
You might be held up today.
Vous risquez d'être attaqué aujourd'hui.
Who held up that train, Campeau?
Qui a braqué le train, Campeau ?
He is a brown bear and wears blue jeans held up with suspenders as well as a striped red and white tie.
C'est un ours brun portant un jean bleu avec bretelles ainsi qu'une cravate rayée rouge et blanc.
The bank was held up last night.
La banque a été cambriolée la nuit dernière.
The joint's been held up, that's all.
On a... braqué la boîte, c'est tout.
The Shanghai Express has been held up.
Le Shanghai Express est arrêté.
I won't be held up this way.
Vous n'allez pas me voler comme ça.
I've held that axe up for ages.
Je brandissais cette hache depuis des siécles.
Well... Well, he's turned up again.
Eh bien, il est revenu.
Well, cheer up, Guy, cheer up.
Courage, Guy, courage.
Well shut up.
Eh bien la fermer.
Well, hurry up!
Très bien, mais ne perdez pas de temps!
Well, shut up.
Alors, fermela.
Well, what's up?
Qu'estce qu'il y a ?
Well, what's up?
Pourquoi?
Well, hurry up.
Dépêchetoi.
Well, speak up.
Alors, parle.
well, speak up.
Parlez.
Well, hurry up.
Alors, dépêchetoi.
Well, hurry up.
Dépêchetoi.
Well brought up?
Bien élevé ?
Well, what's up?
Alors, exprimetoi.
Well, what's up?
Eh bien ?
Well, hurry up.
Oui, Mlle Barbara.
Well, wake up.
Réveilletoi!

 

Related searches : Held Up - Well Up - Held Up Against - Get Held Up - Held Up(p) - Holds Up Well - Tears Well Up - Stands Up Well - Shaped Up Well - Eyes Well Up - Well Tied Up - Grow Up Well - Show Up Well - Hold Up Well