Translation of "hold on power" to French language:


  Dictionary English-French

Hold - translation : Hold on power - translation : Power - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We said, Hold on with power to the Book!
O Yahya, tiens fermement au Livre (la Thora)!
In their minds, the Party s hold on power seems indestructible.
Dans leur esprit, l emprise du Parti sur le pouvoir semble indestructible.
An influx of foreign aid could bolster his hold on power.
Un afflux d'aide étrangère pourrait affermir son emprise sur le pouvoir.
Let go of ur hold on power n save ur country.
Lâchez le pouvoir, et sauvez votre pays.
Protesters hold signs against nuclear power on the streets of Tokyo.
Des manifestants défilent dans les rues de Tokyo avec des pancartes anti centrales nucléaires.
Because growth and development would undermine their hold on political power.
Car la croissance et le développement compromettraient leur mainmise sur le pouvoir politique.
As a result, the government s confidence and hold on power were shaken.
La confiance du gouvernement ainsi que sa main mise sur le pouvoir en ont été ébranlé.
Oh, Samoa, hold fast your power forever.
Oh, Samoa, retenez votre pouvoir pour toujours.
May the confederate, Mitterrand, hold on tightly to power against the unionist, Delors.
Que M. le confédéré, Mitterrand, contre l'unioniste M. Delors, garde bien le pouvoir.
Men who hold power should not write the rules that control power.
Ce n'est pas aux hommes au pouvoir d écrire les règles du pouvoir
The Tatmadaw does not covet power. Nor does it have any desire to hold on to the reins of power.
Le Tatmadaw ne convoite pas le pouvoir ni ne désire tenir les rênes du pouvoir.
Leaders hold a position of power or authority,
Les dirigeants ont une position de puissance ou d'autorité.
History cannot be put on hold as Europe sorts out its internal balance of power.
Le monde ne peut attendre tandis que l'Europe règle la question de la répartition du pouvoir en son sein.
We have to hold our governments accountable, we have to take on the vested power.
Nous devons tenir nos gouvernements responsables, nous devons exercer le pouvoir acquis.
So they have a power to hold us accountable.
Ils ont le pouvoir de nous demander des comptes.
People get power and the first thing they do is to hold onto that power.
Les gens accèdent au pouvoir et la première chose qu'ils font est de s'accrocher à ce pouvoir.
Hold on, hold on.
Tenir, tenir.
hold on, hold on
Attends un peu, attends un peu!
Even facing tough protests, governments tend to hold on to power more often than they fall.
Même en faisant face à de dures protestations, les gouvernements tendent à s'accrocher au pouvoir plus souvent qu'ils ne tombent.
Hold on, Malena. Hold on.
C'est bon, on a le temps.
Kuzey, hold on, hold on.
Kuzey, hold on, accrochez vous.
Hold on, hold on, sorry!
Un moment, un moment. Désolé.
Kuzey... Hold on, hold on...
Kuzey... Hold on, accrochez vous...
Hold on, hold on, girl!
Attends ! Attends !
Hold on, J.J., hold on.
Tenez bon !
Hold on, miss, hold on.
Une seconde, mademoiselle.
The systems of all consuming power do not hold her back.
Les systèmes du pouvoir capitaliste ne l'arrêtent pas.
The power people hold to make change in their own life
Le pouvoir qu'ont les gens de changer leur propre vie
UKIP could conceivably hold the balance of power following next May s general election, and force the government to hold its promised in out referendum on EU membership.
UKIP pourrait peut être détenir la clé de l équilibre du pouvoir à la suite des élections générales en mai prochain et forcer le gouvernement à tenir sa promesse référendum  in out  sur l'adhésion à l'UE.
This is how megalomaniac tyrants like Mobutu Sese Seko rose to power and maintained a hold on it.
C'est ainsi que des tyrans mégalomanes comme Mobutu Sese Seko se sont hissés au pouvoir et s'y sont maintenus.
Decades old, apparently immovable autocracies are finding their hold on power unhinged change is invading their static environs.
La mainmise sur le pouvoir de tyrannies vieilles de plusieurs décennies et apparemment intouchables est mise en balance le changement se propage.
Today a small upper class has a firm hold on political, economic and military power in the country.
Aujourd'hui, une petite élite tient solidement les rênes du pouvoir politique, économique et militaire.
It will then be even easier for them to hold on to power because they will have money.
Donc ils auront encore plus de facilités pour se maintenir au pouvoir parce qu'ils auront de l'argent.
Now look here... Hold on, hold on.
Une minute.
hold Place packages on hold.
hold Geler des paquets à une certaine version.
In their eyes, this leaves them with virtually no choice but to hold on to power at all costs.
À leurs yeux, cela ne leur laisse quasiment pas d autre choix que de se maintenir au pouvoir à tout prix.
Vladimir Putin s Russia is also happy to have received US assistance, however indirectly, in strengthening Assad s hold on power.
La Russie de Vladimir Poutine est elle aussi ravie d avoir bénéficié d une aide américaine, bien qu indirecte, venue renforcer l emprise d Assad sur le pouvoir.
Likewise, the Egyptian army s hold on power, beginning in the 1950 s, resulted in a decades long military dictatorship.
Quant à la main mise de l'armée sur le pouvoir depuis les années 1950, elle s'est traduite par des décennies de dictature militaire.
Throughout the years of its hold on power, the government consistently refused to accept German demands regarding the Jews.
Durant les cinq années d'occupation, le gouvernement a systématiquement refusé les exigences allemandes concernant les juifs.
The Committee has the power to hold concurrent meetings with the House of Lords Committee on the European Communities.
La commission a le droit de tenir des réunions communes avec la commission de la Chambre des Lords compétente pour les questions européennes.
If you can. Now hold on, hold on.
Attendez.
Hold on to me. Hold on to me!
Serrela !
Fool, upon thy eyes I throw All the power this charm doth hold
Malappris, je répands sur tes yeux toute la puissance que ce philtre posséde.
Obviously, for our new President to be able to take power on 7 February, first we need to hold elections.
Bien entendu, pour qu'un nouveau Président puisse être installé le 7 février, il faut d'abord que les élections aient lieu.
Come on, hold it now. Hold it.
Arrêtetoi...

 

Related searches : Hold Power - On Hold - Hold On - Hold Power Over - On Power - On A Hold - Hold On Tradition - Work On Hold - On Hold Message - Temporarily On Hold - Hold On Hope - Rates On Hold - Keeping On Hold - Job On Hold