Translation of "i actually need" to French language:


  Dictionary English-French

Actually - translation : I actually need - translation : Need - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I actually need Tucker.
J'ai effectivement besoin de Tucker.
Actually I need your help.
ai besoin de vous. De moi ?
Actually, I need to update that.
En fait, ce n'est pas tout à fait vrai.
I need you to actually see this.
Je vous demande de bien visualiser cela.
Actually I think I need to let someone know.
Ah c'est bon, d'accord. C'est parfait.
Actually, I need to update that. There's one now.
En fait, ce n'est pas tout à fait vrai. Il en existe un maintenant.
actually, I think there is a need to worry.
Justement, il me semble que j'ai tout lieu de m'inquiéter.
I need to be stressed and panicked to actually set off.
J'ai forcément besoin d'être en stress et en panique pour y aller, quoi !
We actually need this.
Nous en avons en fait besoin.
Actually, I like the drawing, but it's got to go, because I need the room.
Longueur fois largueur fois hauteur.
I'm not going to smash it on the floor, because I, I do actually need it.
Donc j'ai quelque chose a montrer. Il n'y a rien sur cette boîte.
I'm not going to smash it on the floor, because I, I do actually need it.
C'est un accessoire. Je ne vais pas la casser par terre parce que j'en ai encore besoin
I actually do not need financial contributions, because publishing online is not very expensive.
Je n'ai pas besoin de contributions financières, parce que la publication en ligne n'est pas très coûteuse.
For that reason, I am starting to wonder whether we actually need tighter rules.
C'est pourquoi je me pose dès à présent la question suivante avons nous besoins de la renforcer ?
Actually I disagree with you but there is no need to debate the issue.
En fait, je ne suis pas d' accord avec vous, mais rien ne sert de débattre de ce sujet.
However, some issues actually need resolutions.
Cependant, certaines questions doivent effectivement être résolues.
You actually need to organize it.
Vous avez réellement besoin de l'organiser.
But before I talk about the political chemistry, I actually need to talk about the chemistry of oil.
Mais avant que je parle de la chimie politique, j'ai vraiment besoin de parler de la chimie du pétrole.
Can we cut down a little bit further, because, as a designer, I need the vocabulary, I need the keyboard, of how this actually works.
Peut on préciser un peu plus, parce que, en tant que designer, il me faut le vocabulaire, il me faut le clavier, de la manière dont cela fonctionne.
We actually need laws to do that.
Nous avons besoin des lois pour ça.
Or you could actually meet my need.
Mais vous pourriez aussi combler mon besoin.
I do not think that I need to dwell on this as the issues are actually already well known.
À mon avis, il n'est pas nécessaire que je m'étende là dessus, étant donné que cette problématique est en réalité déjà connue.
It actually does not need effort or time.
En fait, pas besoin d'effort ni de temps.
What we actually need is an ambitious European solution.
Nous avons en réalité besoin d'une solution européenne ambitieuse.
We do actually need to do much more here.
Sur ce point, nous avons effectivement encore un travail considérable à faire.
I need, I need, I need, I need
J'essaye de me noyer dans du Gin
I do actually believe that we need to do something here, and I would be in favour of supporting the Commission's proposal.
En effet, je crois qu il faut faire quelque chose dans ce domaine et je suis d accord de soutenir la proposition de la Commission.
And since the mass determines the Schwarzschild radius, there is actually only one thing I really need to know.
A partir du moment où la masse détermine le rayon de Schwarzschild, il ne reste qu'une seule chose que je dois vraiment trouver.
Actually, you don t even need to express a deviant opinion.
En fait, il n'est même pas nécessaire d'exprimer une quelconque opinion déviante.
Actually, they desperately need it. Let's take a little example.
Ils ont désespérément besoin de cela, en effet, et je vous montre un exemple.
Actually, we need to distinguish astronomical seasons and meteorological seasons.
la Grande Bretagne et l'Espagne.
And what these guys need, actually, is access to capital.
Et ce dont ces gens ont besoin en fait, c'est d'un accès au capital.
But it does not actually need to be this way.
En fait, il ne devrait pas nécessairement en aller ainsi.
What we really need is transparency that is actually experienced.
Ce dont nous avons réellement besoin, c'est d'une transparence vécue.
Actually, I don't.
En fait, je ne sais pas.
I actually didn't.
Je ne t'avais pas invité en fait.
Actually I do.
En fait, oui!
Actually I did.
En fait oui!
And I think we probably do need to pay some more attention to that, because it's actually kind of fragile.
Je pense que nous devons probablement y faire plus attention parce qu' il est réellement fragile.
Actually, one of the ladies quit so we do need help.
En fait, l'employée a démissionné, donc j'ai besoin d'aide.
Of course capital markets need clarity that is actually the idea.
Nul doute qu'il faille plus de clarté sur les marchés de capitaux c'est bien là l'idée.
I I need somebody. I need somebody. I I need somebody.
J'ai juste besoin de quelqu'un que je puisse aimer
I have the advantage of actually being guilty and I don't actually work here, so no one actually gets hurt.
J'ai l'avantage d'être vraiment coupable et de ne pas travailler ici, donc personne ne sera blessé.
'I can't find the 'I', actually.'
'Je' ne peut pas trouver le 'je', en réalité.
This sort of cooperation could actually be a source of strength to you, and I believe that you still need it.
Il me semble que vous avez encore besoin de cette forme de coopération, qui peut peut être vous offrir un réel appui.

 

Related searches : I Actually - We Actually Need - I Would Actually - I Have Actually - Actually I Wanted - I Was Actually - I Actually Wanted - Actually, I Have - Actually, I Think - I Actually Like - I Had Actually - Actually I Meant - I Am Actually - I Actually Meant