Translation of "i am stating" to French language:


  Dictionary English-French

I am stating - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I am stating the facts as they are.
Je présente les choses telles qu'elles sont.
I am not making a value judgment, just stating facts.
Je ne fais aucun jugement de valeur, je décris juste la situation.
I am not judging whether your information or mine is correct, I am stating what the official government answer is.
Je ne me prononce pas sur le point de savoir si c'est votre information ou la mienne qui est exacte. Je prends acte de la ré ponse officielle du gouvernement.
I am not disputing that what you said was a reflection of other people's views, I am just stating quite clearly it is not Parliament's view of its amendment.
Je voudrais toutefois poser une question et si vous ne pouvez pas me répondre maintenant, je voudrais vous demander de nous fournir les chiffres correspondants.
It is falling significantly and am I wrong in stating that other Member States have higher inflation rates than ours?
Elle chute de manière significative et ai je tort de dire que d'autres États membres ont des taux d'inflation plus importants que le nôtre ?
I am therefore grateful to Commissioner Patten and the High Representative for stating this so categorically here today in plenary.
Je remercie dès lors le commissaire Patten et le haut représentant pour l'avoir déclaré de manière si catégorique aujourd'hui en séance plénière.
I am somewhat disappointed by one of the comments in the report stating that common rules of evidence must be established.
Je suis quelque peu déçu par un des commentaires figurant dans le rapport, selon lequel des règles communes sur la preuve doivent être établies.
Mr President, I am stating the obvious in saying that there can be no citizens without a republic or a 'republican monarchy'.
Alors, c'est au nom de cette idée, Monsieur le Président Delors, que vous le savez, vous pouvez compter sur la loyauté des parlementaires radicaux jusqu'au bout, à fond.
I realize I'm just stating the obvious.
Je me rends compte que je ne dis qu'une évidence.
I realize I'm just stating the obvious.
Je me rends compte que je ne fais qu'enfoncer des portes ouvertes.
I am also bound to express serious doubts and criticism at the Council's habit of stating its position before Parliament has delivered its opinion.
Il n'y a d'ailleurs rien d'étonnant à cela puisqu'en 1955, la protection de l'environnement telle que nous l'entendons aujourd'hui ne constituait pas encore une notion précise.
I am grateful to Commissioner Bolkestein for stating this quite explicitly again today, and would like to reiterate that we have no doubt about this.
Je remercie le commissaire Bolkestein de l'avoir rappelé de manière très explicite aujourd'hui et voudrais répéter que nous n'avons aucun doute à ce sujet.
I AM Mr. Krabs! I am, I am, I am, I am, I am, I am, I am! This is one stubborn robot.
Squidward, pourquoi utilisez vous mon chapeau sur votre nez ?
She was then but fifteen, which must be her excuse and after stating her imprudence, I am happy to add, that I owed the knowledge of it to herself.
Son âge, quinze ans a peine, est sa meilleure excuse et, maintenant que je vous ai fait connaître son projet insensé, je me hâte d ajouter que c est a elle meme que je dus d en etre averti.
I am simply stating what I would like to see in future which is a return to our role as democratically elected Members of Parliament for the whole of Europe.
La Commission se propose d'affecter en 1987 une partie de ces crédits à des projets mis sur pied dans le cadre des programmes intégrés de développement.
Finally, and I am saying this on behalf of the group, I have tabled amendments stating that dikes and salt marshes in Europe will also be regarded as least favoured areas.
En conclusion, mais je ne m' exprime pas ici au nom de mon groupe, j' ai introduit des amendements qui impliquent que les digues et prés salés d'Europe feront également partie des régions les plus défavorisées.
'I am this person, I am a man, I am this, I am that.'
Je suis cette personne, je suis un homme, je suis ceci cela,
I am. I am.
Mais oui, mais oui.
I am, I am.
Mais si.
I am who I am.
Je suis ce que je suis.
Yeah, I am, I am.
Ouais, d'accord.
I am I am pining.
Je me languis de mon amour. mon amour est mien
Oh, I am, am I?
Je le suis ?
I am what I am.
Je suis comme je suis.
I am, Mammy. I am.
Je le suis, Mammy.
I have just received a note from Amnesty International stating that Marta Esperanza Galicia Iraeta was in fact freed on 28 August as my colleague Mr Welsh announced. I am very grateful to him.
On vient de me remettre une note émanant d'Amnesty
I am glad Parliament is finally stating its position on such an important issue, but, at the same time, I regret that it left it until 181 days before the introduction of the euro.
Je me réjouis que notre Assemblée se prononce enfin sur un sujet aussi important, tout en regrettant que ce soit seulement 181 jours avant l'introduction de l'euro.
I am in a position to inform those Members who asked that Caterpillar sent a letter to all company employees stating its intentions on 12 March, through the competent manager.
Deuxièmement, l'un d'entre vous m'a signalé les difficultés que nous rencontrons avec les entre prises de structure complexe.
I have gone on record in stating that I will be fully transparent with consumers.
J'ai déjà déclaré publiquement que je ferais preuve d'une transparence totale envers les consommateurs.
We're stating facts.
On écrit les faits.
I am sure that I am.
J'en suis convaincu.
Am I blue, Am I blue
Suis je triste, suis je triste...
I am everything that i am
Je suis ça que je suis
I am everything that I am
Je suis tout ça que je suis
Am I blue, Am I blue
J'ai le cafard J'ai le cafard
Whatever I am, I am affectionate.
Mais je suis affectueuse.
Am I or am I not?
Oui ou non?
I am grateful to the authors of the various motions for resolutions for stating this clearly, to the various rapporteurs, and especially Mr Vergeer, for having made the point so clearly.
On peut l'avoir, en effet, dans le domaine commercial agricole et à condition que les autres responsables du déséquilibre mondial en la matière je pense en particulier aux Etats Unis, à l'Australie, à la Nouvelle Zélande, au Canada adoptent les mêmes positions.
I am not tired. Neither am I.
Je ne suis pas fatigué. Moi non plus.
I am not nice, I am merciful.
Je ne suis pas sympa, je suis bienveillant.
How weak I am, am I not?
Que je suis faible, n est ce pas?
But I am tired, I am hungry.
J ai faim.
I am very ugly, am I not?
Je suis bien laid, n est ce pas ?
I am powerful, and I am strong.
Je suis fort, je suis puissant.
Stay in 'I AM' as 'I AM'.
Reste dans JE SUIS en tant que JE SUIS .

 

Related searches : I Am - Am I - I Am Distressed - I Am Chinese - I Am Breathing - I Am Either - I Am Anticipating - I Am Accepting - I Am Early - I Am Changing - I Am Multitasking - I Am Faithful - I Am Saying - I Am Clever