Translation of "i been" to French language:


  Dictionary English-French

Been - translation : I been - translation :
Keywords : Longtemps Aurait Déjà

  Examples (External sources, not reviewed)

We'll be counting stars Lately I been, I been losing sleep
Mais bébé j'ai vraiment prié très fort On arrête de compter cet argent, on va compter les étoiles
We'll be counting stars Lately I been, I been losing sleep
Mais bébé j'ai vraiment prié très fort
I should have been as though I had not been. I should have been carried from the womb to the grave.
Je serais comme si je n eusse pas existé, Et j aurais passé du ventre de ma mère au sépulcre.
I should have been as though I had not been I should have been carried from the womb to the grave.
Je serais comme si je n eusse pas existé, Et j aurais passé du ventre de ma mère au sépulcre.
I haven't been hired, ...I've been bought.
Je ne me suis pas louée, ...je me suis vendue.
Yeah, sure. So... I have been, been... what's been already?
Oui, j'suis en train de lire le texte d'un auteur américain complètement chépère, tu vas l'adorer lis ça.
I been scoping ya dudes, ya ll ain't been working like I do
Je vous ai checké les mecs, vous ne bossez rien comme moi
I wouldn't have been so confused I wouldn't have been so upset.
J'aurais su de quoi il s'agissait, je n'aurais pas été aussi perdu, aussi troublé.
Baby I been, I been prayin' hard Said no more counting dollars
Rêvant des choses que l'on pourrait être
Baby I been, I been prayin' hard Said no more counting dollars
Récemment j'ai aimé sortir de mon sommeil Rêvant des choses que l'on pourrait être
Lately I been, I been prayin' hard Said no more counting dollars
Récemment j'ai aimé sortir de mon sommeil
I been thinkin'.
Je réfléchissais.
I hope I have been clear.
Je pense avoir été convaincante.
I have not been, I swear.
qu'est ce qu'il y a eu
I... I must have been drinking.
Je devais être soûl.
I... I would have been dressed.
Je serais habillée!
I realize I have been hasty.
Je me rends compte que je me suis précipité.
But baby I been, I been prayin' hard Said no more counting dollars
Rêvant des choses que l'on pourrait être Mais bébé j'ai vraiment prié très fort
'Then if I had been you that's where I should have been,' said I, and I spoke the truth.
Eh bien, si j'avais été à votre place, j'aurais préféré cela, ai je dit.
I mean, I've been saying I've been prepping.
Je veux dire, j'ai dit que je me suis préparée.
I just wish you woulda reached out, I wish you woulda been round when I been down
J'aurais aimé que tu viennes me voir, que tu sois là quand j étais au plus bas
Sorry. I hope I have been clear.
Désolé, j'espère que j'ai été clair.
I hope I haven't been too difficult.
Je n'ai pas été trop difficile ?
I never been. I go just once.
Je suis jamais allée.
I feel as if I had been.
J'ai la gueule de bois.
I have been busy.
J'ai été occupé.
I have been loved.
J'ai été aimé.
I have been loved.
J'ai été aimée.
I had been loved.
J'avais été aimé.
I haven't been successful.
Je n'ai pas réussi.
I must've been dreaming.
J'ai dû rêver.
I had been seen.
On m'avait vu.
I had been seen.
On m'avait vue.
I had been seen.
J'avais été vu.
I had been seen.
J'avais été vue.
Have I been shouting?
Est ce que j'ai crié?
I have been ill.
J ai été malade.
I have been there.
J'en viens.
Had I been mistaken?
M'étais je trompé ?
I haven't been working.
Je n'ai pas travaiIIé...
I haven't been sleeping...
Je n'ai pas dormi ...
I had been drinking.
J'avais bu.
Have I been asleep?
J'ai dormi?
I have not been...
c'est pas moi.
I have not been!
Lâchez moi, lâchez moi

 

Related searches : I Was Been - I Has Been - I Had Been - I Have Been - I Been Told - Have I Been - I Have Been Robbed - I Have Been Thinking - I Haven't Been There - I - Never Been - Was Been - Been There