Translation of "i defy you" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Then I defy you, stars. | Alors, étoiles, je vous défie. |
I defy you to solve this problem. | Je vous mets au défi de résoudre ce problème. |
I defy you to solve the problem. | Je te défie de résoudre le problème. |
I defy you to find him who executed it. | Je défie de retrouver celui qui l'a exécutée. |
You dare defy it? | Oseriezvous la défier? |
You can't defy him! | Ne le défiez pas ! |
Then you defy me. | Je le fais. |
Do not defy Allah. Indeed I bring you a manifest authority. | Ne vous montrez pas hautains vis à vis d'Allah, car je vous apporte une preuve évidente. |
You dare defy my orders? | Tu oses contredire mes ordres ? |
MORSE You defy this court? | Tu défies cette cour ? |
Where your life leads you, you must go. lt i gt I defy society. lt i gt | Il faut aller où la vie nous mène. Je défie la société. |
So, you brazen wench, you defy me! | Jeune effrontée! Tu me défies. |
I defy the bell. What? | Je défie la cloche! |
So you entered and did you defy him ? | Tu es entré et tu l'as défié ? |
For man's opinion I defy it. | peu m'importent les jugements du monde quant à l'opinion des hommes, je la défie! |
PARlS I do defy thy conjurations, | PARIS Je ne défient ton conjurations, |
I defy anyone to disagree with that. | Je mets quiconque au défi de désapprouver cela. |
However many you be, I defy you all! See, Dearest, you're Maid Marian, and I'm Robin Hood. | Tu seras Marianne et moi, Robin des bois. |
And yet, you yourself defy all those characterizations. | Et cependant vous même défiez toutes ces caractérisations. |
This will teach you to defy Prince John! | Ça t'apprendra à défier le prince ! |
Don't you know what it means to defy me? | Tu ne sais pas ce que ça veux dire de me défier ? |
So you defy me, too? You're not being sensible. | Voilà que tu me défies, toi aussi? |
No, no I feel he may defy us there. | Non, non c est etre vaincu d avance. |
While I defy the years and laugh at time. | Je braverai les années, je me rirai du temps. |
While I defy the years And laugh at time. | Je braverai les années et me rirai du temps. |
This is what will happen if you defy the Christians. | Voilà ce qui vous attend si vous défiez les chrétiens! |
I defy anyone to prove that I have... Proof? Who needs proof? | Bunu kanıtlayabilecek herkese meydan okuyorum... |
I defy anyone to question my motives in this matter. | Que j'en vois un mettre en doute mes motivations. |
You dare defy me in order to listen to Kang Hwi? | Tu oses me défier afin d'obéir à Kang Hwi ? |
Till I can forget his father, I can never defy or expose _him_. | Il faudrait d abord que je puisse oublier tout ce que je dois a son pere. |
Oh, said Milady, raising herself, I defy you to find any tribunal which pronounced that infamous sentence against me. | Oh! dit Milady en se levant, je défie de retrouver le tribunal qui a prononcé sur moi cette sentence infâme. |
ROMEO Is it even so? then I defy you, stars! Thou know'st my lodging get me ink and paper, | ROMEO Est il quand même? alors je vous défie, étoiles Tu sais mon logement vous méprenez encre et de papier, |
Say, I fear, should I defy my Lord, the punishment of a tremendous Day. | Dis Je crains, si je désobéis à mon Seigneur, le châtiment d'un jour redoutable . |
'Well,' said the Bishop with a laugh, 'I defy you to fill his place with a man of his quality. | Eh bien! dit l évêque en riant, je vous défie de le remplacer par un homme qui le vaille. |
And I defy you to name any other branch of science that still depends on hundreds of year old technology. | Et je vous mets au défi de nommer une autre branche de la science qui dépend encore sur des méthodes technologiques qui ont des centaines d'années. |
I do defy thy conjurations and apprehend thee for a villain here! | Je défie tes abjurations et t'arrête ici comme félon. |
Haptic sensations defy precise description. | Les sensations tactiles défient une description précise. |
I dangers dared I hindrance scorned I omens did defy Whatever menaced, harassed, warned, I passed impetuous by. | Je bravai le danger je méprisai les obstacles je défiai les mauvais présages je passai impétueusement au dessus de tout ce qui me fatiguait, m'avertissait et me menaçait. |
You invite me to defy Allah and to ascribe to Him partners of which I have no knowledge, while I call you to the All mighty, the All forgiver. | Vous m'invitez à nier Allah et à Lui donner des associés dont je n'ai aucun savoir, alors que je vous appelle au Tout Puissant, au Grand Pardonneur. |
I don't believe they are doing it just to defy the muslim community. | Entre Nous Marocains juge que la manifestation manque de respect à l'Islam, écrivant |
Who is it? The man you selected from among you to defy me, to threaten my life. | Celui que vous avez choisi pour me défier, m'attaquer, me menacer! |
But before he fainted, he collected all his strength to challenge you, and to defy you while challenging you. | Mais avant de s'évanouir il a rassemblé toutes ses forces pour vous appeler et vous défier en vous appelant. |
The clerics openly defy the state. | Les dirigeants religieux défient ouvertement l Etat. |
You're not going to defy gravity. | On ne va pas défier la gravité. |
Yet they defy the All beneficent. | Pas d'autre divinité à part Lui. |
Related searches : Defy You - Defy Gravity - Defy Belief - Defy Time - Defy Death - Defy Logic - Defy Explanation - Defy Expectations - Defy Description - Defy Convention - Defy Categorization - Defy Him - Defy Definition