Translation of "i turn" to French language:
Examples (External sources, not reviewed)
So I turn myself on when, I turn my desires, I wake up when ... | Donc, je suis excité quand, j'enflamme mes désirs, je me réveille quand... |
And up I climb, I turn. | Et je grimpe, je tourne. |
I turn around, I go, Hi. | Je me tourne, et je dis, Salut |
Where do I turn? | Où est ce que je tourne ? |
I should turn round. | Ce serait elle. |
Where do I turn? | Vers quoi puis je me tourner? |
I turn to Burma. | Je passe à présent à la Birmanie. |
Where should I turn? | Vers qui me tourner ? |
I wish I could turn back time. | Je souhaite pouvoir remonter le temps. |
Who did I turn to? | Vers qui pouvais je me tourner ? |
I turn back to observe. | Je me retourne pour voir. |
I am waiting my turn. | J'attends mon tour. |
Did I miss the turn? | Ai je loupé mon tour ? |
Did I miss the turn? | Ai je manqué la bifurcation ? |
Did I miss the turn? | Ai je loupé la bifurcation ? |
Did I miss the turn? | Ai je manqué l'embranchement ? |
Did I miss the turn? | Ai je loupé l'embranchement ? |
I turn on my Flash | J'allume mon Flash |
I turn on my Flash. | Je vais allumer mon Flash. |
I can turn this image. | Tourner cette image. |
Finally, I turn to 1988. | Si tel n'est pas le cas, de combien excéderont elles ces prévisions en 1988? |
Commissioner, I turn to you. | Je m' adresse à vous, Monsieur le Commissaire. |
I now turn to Belarus. | J' en viens maintenant à la Biélorussie. |
Finally, I turn to Colombia. | Je passe enfin à la Colombie. |
I now turn to Nepal. | J'aborde maintenant la question du Népal. |
Finally, I turn to Eurostat. | J'en arrive enfin à Eurostat. |
I can't turn back now. | Je ne peux pas faire marche arrière. |
I didn't turn to her. | Je ne l'ai pas regardée. |
I almost missed the turn. | J'ai presque manqué mon tournant. |
I think I'll turn in. | Permettezmoi de me retirer. |
I will turn it on. | Je vais l'allumer. |
I have no controls to turn up, turn up, it's happening by itself. | Puis ça a constaté mais c'est... il n'y a rien que je puisse faire à ce sujet. Je n'ai aucun contrôle pour que ça revienne, ça réapparaisse, ça arrive de lui même. |
I wish I could turn back the clock. | J'aimerais pouvoir remonter le temps. |
I wish I could turn back the clock. | Je voudrais pouvoir remonter le temps. |
I had to turn that part of me off. I had to turn that part of me off. | Je devais débrancher cette partie de moi. Je devais débrancher cette partie de moi. |
I had to turn that part of me off. I had to turn that part of me off. | Je devais débrancher cette partie de moi. Je devais débrancher cette partie de moi. |
May I turn on the television? | Puis je allumer la télévision ? |
Can I turn on the TV? | Puis je allumer la télévision ? |
Can I turn off the TV? | Puis je éteindre la télé ? |
I hope you'll never turn Communist. | J'espère que tu ne tourneras jamais communiste. |
I hope you'll never turn Communist. | J'espère que vous ne deviendrez jamais communiste. |
I hope you'll never turn Communist. | J'espère que tu ne deviendras jamais communiste. |
May I turn on the TV? | Puis je allumer la télévision ? |
I didn't turn off the light. | Je n'ai pas éteint la lumière. |
May I turn off the light? | Puis je éteindre la lumière ? |
Related searches : I In Turn - I Turn 18 - I Turn Through - I Will Turn - I Turn Around - Turn By Turn - Turn-by-turn Directions - Turn Green - Long Turn - Full Turn - Turn Red - Turn Loose - Right Turn