Translation of "if even" to French language:


  Dictionary English-French

Even - translation : If even - translation :
Keywords : Même Sans Encore Même Peut

  Examples (External sources, not reviewed)

Even if you aren't sure, even if it isn't true...
Même si vous n'en êtes pas sûr, même si c'est faux...
Even if...
Même si...
Even if he is furious at you, even if Sayoko curses you,
Même s'il est furieux après toi, même si Sayoko te maudit,
Even if I lie to you, even if I .... even if I betray you, I'm asking if you can play the piano, only for me.
Même si je... Seulement pour moi.
Even if they...
Même s'ils...
Even if what?
Même si quoi ?
And, even if...
Et même si...
(sung) And I can't change even if I tried even if I wanted to
Je ne peux pas changer Même si j'essayais Même si je le voulais
Even if I don't,
Même si c'est le cas,
Even if you wanted.
Même si tu le voulais.
Even if he is!
Même s'il est occupé !
Even if it's copyrighted?
Même soumises au copyright?
Even if I die!
Même si je dois en mourir !
Even if I were homeless, I would never take your money even if you offered.
Même si je suis à la rue, je ne prendrais jamais ton argent, même si tu l'offres.
Even if they do not like it, even if it is uncomfortable and makes them even more unpopular c'est la vie!
Et même si ça ne leur plaît pas, même si ça leur est désagréable et s'ils n'en sont que moins appréciés, c'est la vie!
Even if I talk, does that mean he'll even listen?
Même si je lui parle cela ne veut pas dire qu'il va m'écouter.
This means even more oppressive security measures even if they're ineffective, and even if they stifle the good part of distributed power.
Ça induit encore plus de mesures de sécurité oppressantes même inefficaces, et même si elles étouffent le bon côté du pouvoir disséminé.
Even if it was involuntary.
Même si cela n'était pas intentionnel.
Even if it doesn't work.
Alors que cela ne marche plus.
Now, even if I die,
Maintenant, même si je meurs...
If you sing, even better.
Si tu chantes, c'est encore mieux.
Even if we are twenty!
Même si on est vingt !
Even if it worked before.
Même si tout marche avant.
Even if it hurts. Yes?
Oui ?
Not even if I died?
Même si... je mourais ?
Even if these men really...
Même si ces hommes sont...
No, even if you could.
Non, même si tu pouvais.
Even if you hadn't asked.
Même que vous me l'auriez pas demandé.
Even if it wrecks him?
Même si ça le tue?
But even if we're abandoned
Mais, même abandonnée
Even if it's a train.
Même si c'est un train.
Even if you was drunk.
Mème si vous étiez ivre.
Even if you want to.
Même en essayant.
Even if it doesnt last.
Même pour un moment...
Even if all of you, even if everyone watching, even if we all commit to doing Galaxy Zoo and its friends, we're not going to cope with this.
Même si chacun d'entre vous, même si tout le monde regarde, même si nous engagions tous dans Galaxy Zoo et ses amis, nous ne pourrons pas faire face.
If I even try to forget it, it becomes even bigger.
Même si j'essaye de l'oublier, ça revient même plus fort.
Even... even if you say you can't really care for me.
Même si tu ne m'aimes pas réellement.
Even if I don't know anything else but this. Even if I don't know anything else but this.
Même si je ne connais rien d'autre.
If government spends more even if inefficiently output goes up.
La production est souvent mesurée, très simplement, en fonction de l'apport.
Even if it's not so nice.
Même si elle n'est pas si belle.
Even if you're not a Trini.
Même si vous n'êtes pas un ressortissant de la Trinité.
Even if you feel it's wasted.
Même si vous sentez qu'il est gaspillé.
Even if it's just for decoration.
Même si ce n'est que pour la décoration.
Even if he presents his excuses.
quand même il présenterait ses excuses.
Even if it's an automatic machine.
Même si c'est un automate.

 

Related searches : Even If - Even If Foreseeable - Even If Should - Even If Not - Even If Only - Even If You - If Not Even - Even If This - Even If Would - Even If Such - If If - If - Broke Even