Translation of "if we took" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
What if we took him home? | Si on l'amenait chez nous ? |
' We should be bloody fools if we took that. | Nous sommes des jean foutre, si nous acceptons ça! |
If we found out who took this place... | Si on savait qui habitait ici... |
If we took a rest, our moods would certainly feel refreshed. | Si nous prenions du repos, nos humeurs s'en ressentiraient certainement rafraîchies. |
What if we took this function and we rotated it about the x axis. | Quel si nous avon pris cette fonction et il a tourné Sur axe des x |
It would therefore be easier if we took the written explanations first. | Il serait donc plus simple de prendre d' abord les explications de vote écrites. |
We wouldn't have known till morning if I hadn't took that magnesia. | Si je ne m'étais pas levée, on ne l'aurait su qu'au matin. |
If I'm not mistaken, I think we took a wrong turn back there. | Si je ne m'abuse, je pense que nous avons pris une mauvaise route là bas. |
It took us further than we ever could have imagined if we had expected and prescribed outcomes. | Ça nous a emmené plus loin qu'on aurait jamais pu l'imaginer si nous avions attendu et imposé des résultats. |
Nobody in the Europe in which we live would understand if we took a different approach today. | Personne ne comprendrait, dans l'Europe où nous vivons, que nous adoptions aujourd'hui une approche différente. |
If you took the total, it took even longer. | Il s'agit d'un contrôle basé sur l'analyse du risque. |
Sugar, if we all took root and squatted, there'd never be any new country. | Si nous nous enracinions tous, il n'y aurait jamais de nouveau pays. |
If we hadn't lost our don't be evil cherry by then, we surely did the day we took that one. | Alors nous l'avons fait. Mais beaucoup d'entre nous n'aimaient pas l'idée. |
So we wondered what would happen if we took our suspended animals and exposed them to the cold. | On s'est donc demandé ce qui se passerait si l'on exposait nos animaux en animation suspendue au froid. |
Even if we did not have a European Act, even if we took little interest in other sectors, we should consider the European Community's own financial resources again if we intend to save it. | Premièrement, même en l'absence de l'Acte unique et même si nous nous préoccupions peu des autres secteurs, nous serions amenés à réexaminer les ressources propres pour sauver la Com munauté. |
After we took the land we took New Mexico from Mexico. | Puis, nous avons pris les terres, le Nouveau Mexique aux Mexicains, |
However, if we took a small hammer, and we added cracks to all the other windows, then we have a pattern. | Cependant, si nous prenions un petit marteau, et ajoutions des fêlures à toutes les autres vitres, là, nous aurions un motif. |
So what we found is if we took the chromosome out of yeast and methylated it, we could then transplant it. | Alors ce que nous avons trouvé c'est que, si nous prenions le chromosome de la levure et le méthylions, nous pouvions ensuite le transplanter. |
If we took the cross section there, it would be a small square as well. | Si nous avons pris la coupe il, ce serait un petit carré ainsi. Donc ce qu'ils veulent nous faire figure sur la volume du solide. |
The chicken, or the egg? The question would be simple if we took it literally. | Grecs jusqu'au XXIe siècle, et nous avons toujours envie de savoir, qui est venu en premier? |
So it was pretty ... obviously in the picture if we took into account, of course. | Donc c'était assez... évidemment dans la photo si on en tenait compte, évidemment. |
If good befalls you, it grieves them, but if a misfortune befalls you, they say, We took our precautions beforehand! | Qu'un bonheur t'atteigne, ça les afflige. Et que t'atteigne un malheur, ils disent Heureusement que nous avions pris d'avance nos précautions. |
However, if we took a small hammer, and we added cracks to all the other windows (Laughter) then we have a pattern. | Cependant, si nous prenions un petit marteau, et ajoutions des fêlures à toutes les autres vitres, là, nous aurions un motif. |
So if we took the cross section of the solid here it would be like that. | Donc, si nous avons pris la section transversale de la solide ici il serait comme ça. |
So if we took this piece and we rotated it around, what would it look like between a and b. | Donc, si nous avons pris cette pièce et nous avons fait tourner autour, ce qui serait Il se ressembler entre a et b. |
So we took pictures to pose, and we took them to make collections. | Et donc on a fait des photos pour poser, on a fait des photos pour faire des collections. |
And, if anyone tries, they will follow Naif s counsel What we took by the sword we will hold by the sword. | Et si jamais quelqu un le tentait, la famille royale suivrait le conseil de Nayef Ce que nous avons conquis par le sabre, nous le garderons par le sabre . |
And, if anyone tries, they will follow Naif s counsel What we took by the sword we will hold by the sword. | Et si jamais quelqu un le tentait, la famille royale suivrait le conseil de Nayef 160 160 Ce que nous avons conquis par le sabre, nous le garderons par le sabre 160 . |
We took irregular dosage. | On prend des doses irrégulières. |
We took turns driving. | Nous nous sommes relayés pour conduire. |
We took a cab. | Nous avons pris un taxi. |
We took that step. | C'est ce que nous avons fait. |
No, we took that. | Non, c'est fait. |
We took a shortcut. | On a pris un raccourci. |
But if we figure it out, if we took the rate of change with respect to time off of both sides of this equation, something interesting might happen. | Mais si nous comprendre, si nous avons pris le rythme du changement avec respecter à la fois sur les deux côtés de cette équation, quelque chose d'intéressant pourrait se produire. |
If we confine ourselves to the protagonists in the Esquipulas and Tela agreements, Mr President, I think it would be very useful if we took the following action. | De cette façon, la réunion prévue à Dublin pourra donner des résultats fructueux et permettra de faire des progrès substantiels, au lieu de n'être qu'une rencontre de plus où l'on dépense beaucoup de salive pour n'induire que de très piètres progrès. |
So then we took the Muir webs and we took them back to the maps. | Nous avons donc pris la toile de Muir et l'avons appliquée aux cartes. |
We have suspended the measures we took. | Je ne puis donner de réponse affirmative à la question complémentaire. |
I'd feel better if you took it. | Je me sentirais mieux. |
And if we can run the video, I'll show you what it took to get this DreamWorks shot. | Si la vidéo marche, je vais pouvoir vous montrer ce qu'on a dû faire pour obtenir cette photo DreamWorks . |
If good befalleth thee, it annoyeth them, and if an affliction befalleth thee, they say surely we took good hold of our affair before. | Qu'un bonheur t'atteigne, ça les afflige. Et que t'atteigne un malheur, ils disent Heureusement que nous avions pris d'avance nos précautions. |
We took a mud bath. | Nous avons pris un bain de boue. |
We took a long walk. | Nous avons fait une longue promenade. |
We took lots of pictures. | Nous avons pris beaucoup de photos. |
We took revenge on them. | Nous Nous vengeâmes d'eux. |
Related searches : We Took - If We - We Took Advantage - We Took On - We Took Part - We Took Off - We Took Note - We Took Over - We Took Notice - We Took Care - Photos We Took - As If We - If We Send - If We Still