Traduction de "si nous avons pris" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Nous - traduction : Nous - traduction : Nous - traduction : Pris - traduction : Pris - traduction : Nous - traduction : Pris - traduction : Pris - traduction : Si nous avons pris - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Si c'est comme si nous avons pris un couteau et nous coupe comme cela, nous avons coupé Parallèlement à l'axe des y. | So it's like we took a knife and we cut like this, we cut parallel to the y axis. |
Nous avons pris l'avion. | We decided to surprise you. We flew. |
Nous avons pris une voiture publique, Tregellis. Nous avons enfermé les postillons sous le siège, et nous avons pris leurs places. | We took a public coach, Tregellis, clapped the postillions into the rumble, and jumped on to their places. |
Nous avons pris un taxi. | We took a cab. |
Nous avons pris une décision. | We've made a decision. |
Nous avons pris les hommes. | Took us the men. |
Nous en avons pris note. | We have taken note of this. |
Nous avons pris des engagements. | We have given certain undertakings. |
Nous nous sommes mobilisés, avons pris l'avion. | We got on airplanes. |
Si nous trouvons le chemin que nous avons pris pour venir, nous arriverons à trouver le chemin du retour. | If we follow the path we came from, then we're going to be able to find a way out. |
Nous avons pris le texte en bloc et nous avons estimé qu'il était acceptable, même si d'autres solutions pouvaient nous sembler préférables sur certains points. | Yet life assurance is a major part of the total insurance market. We ' again await a further directive in that direction. |
Donc, si nous avons pris cette pièce et nous avons fait tourner autour, ce qui serait Il se ressembler entre a et b. | So if we took this piece and we rotated it around, what would it look like between a and b. |
Si je ne m'abuse, je pense que nous avons pris une mauvaise route là bas. | If I'm not mistaken, I think we took a wrong turn back there. |
Et ce n'était pas si compliqué. Cela nous a pris quelques années, et nous avons produit des animations. | And it wasn't that difficult. It took some person years, and we have produced animations. |
et nous avons pris soin d'elle. | and we took care of her |
Nous avons juste pris cinq secondes. | We are just taking five seconds. |
Nous avons pris plaisir à patiner. | We enjoyed skating. |
Nous avons pris un café ensemble. | We had coffee together. |
Nous avons pris la décision ensemble. | We made the decision together. |
Nous avons pris beaucoup de photos. | We took lots of pictures. |
Avons nous pris la mauvaise décision ? | Did we make the wrong decision? |
Avons nous pris les mauvaises décisions? | Did we do the wrong things? |
Nous en avons également pris connaissance. | We have taken note of that too. |
Nous en avons pris grand soin. | We took mighty good care of it. |
Nous avons pris une décision...Nous nous y tiendrons. | We made a decision... We will follow through with that decision. |
Donc, si nous avons pris la section transversale de la solide ici il serait comme ça. | So if we took the cross section of the solid here it would be like that. |
Nous avons pris une page de XKCD, et nous avons dit, Marche arrière. | We took a page out of XKCD, and we said, Stand back. |
Certains ont dit que nous avons géré, que nous avons exécuté, que nous avons pris des décisions pratiques. | I would not wish to delay the scheduled vote. |
Nous l'avons volée. Puis, nous avons pris les terres, | _145 |
Chaque coup nous avons pris était nouveau pour nous | Every shot we took was new to us |
Nous avons pris part à la discussion. | We took part in the discussion. |
Nous avons pris note de sa remarque. | We took notice of his remark. |
Nous avons pris un bain de boue. | We took a mud bath. |
Nous avons été pris dans une embuscade. | We were ambushed. |
Nous avons pris trop de mauvaises décisions. | We've made too many bad decisions. |
Nous avons alors pris ces nouvelles données. | And then we took this data. |
Pourquoi nous avons pris cette douceur? Pourquoi? | Why we took this sweetness? |
Madame Ahern, nous en avons pris note. | Mrs Ahern, we have taken note of this. |
Nous avons tous été pris par surprise. | And what do we now find in the 1989 budget? |
Nous avons pris bonne note de cela. | This is something we have borne in mind. |
Aujourd'hui, nous avons déjà pris de l'avance. | That is something which, today, we have anticipated. |
Nous les avons pris à la gare. | We got them. Picked them up at the Pennsylvania Station. |
Nous avons pris le paysage et en avons construit la topographie. | So we would take the landscape and we would build up the topography. |
Nous avons besoin de savoir si certains critères, tels que le sexe, ont été pris en compte. | Números, sí, queremos números. |
Je suppose que nous avons fait du tapage, si quelqu'un a pris la peine de porter plainte. | I guess we're disturbing the peace if one took the trouble to make a complaint. |
Recherches associées : Nous Avons Pris - Nous Avons Pris - Nous Avons Pris - Nous Avons Pris - Nous Avons Pris - Si Nous Avons - Si Nous Avons - Nous Avons Pris Part - Nous Avons Pris Note - Nous Avons Pris Conscience - Nous Avons été Pris - Nous Avons Pris Soin - Si Nous Avons Encore - Si Nous Avons Trouvé