Traduction de "nous avons pris part" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Nous - traduction : Nous - traduction :
Us

Nous - traduction :
We

Pris - traduction : Pris - traduction : Nous - traduction : Pris - traduction : Pris - traduction : Nous avons pris part - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Nous avons pris part à la discussion.
We took part in the discussion.
Pour notre part, nous avons pris les devants en fournissant une aide humanitaire depuis 1991.
We, for our part, have been to the fore in providing humanitarian assistance since 1991.
Nous avons pris l'avion.
We decided to surprise you. We flew.
Nous avons pris une voiture publique, Tregellis. Nous avons enfermé les postillons sous le siège, et nous avons pris leurs places.
We took a public coach, Tregellis, clapped the postillions into the rumble, and jumped on to their places.
Nous avons pris une part active à la Conférence de Vienne sur les droits de l apos homme.
We have participated effectively in the Vienna World Conference on Human Rights.
Nous avons pris un taxi.
We took a cab.
Nous avons pris une décision.
We've made a decision.
Nous avons pris les hommes.
Took us the men.
Nous en avons pris note.
We have taken note of this.
Nous avons pris des engagements.
We have given certain undertakings.
Nous nous sommes mobilisés, avons pris l'avion.
We got on airplanes.
Nous avons pris part à des débats animés sur le rôle à donner à l'Organisation dans le monde d'aujourd'hui.
We have participated in heated discussions on the role of the Organization in today's world.
Nous avons pris part à la démarche de l'Union auprès des autorités nigériennes sur cette question en février dernier.
We were involved in Union representations to the Nigerian authorities on this issue in February.
et nous avons pris soin d'elle.
and we took care of her
Nous avons juste pris cinq secondes.
We are just taking five seconds.
Nous avons pris plaisir à patiner.
We enjoyed skating.
Nous avons pris un café ensemble.
We had coffee together.
Nous avons pris la décision ensemble.
We made the decision together.
Nous avons pris beaucoup de photos.
We took lots of pictures.
Avons nous pris la mauvaise décision ?
Did we make the wrong decision?
Avons nous pris les mauvaises décisions?
Did we do the wrong things?
Nous en avons également pris connaissance.
We have taken note of that too.
Nous en avons pris grand soin.
We took mighty good care of it.
Nous avons pris une décision...Nous nous y tiendrons.
We made a decision... We will follow through with that decision.
Nous avons chacun une part.
Now, who will have a piece? Raven. Thanks, StaefeI.
Je veux très clairement affirmer qu'eu égard à la rubrique 4, nous nous en tenons d'une part aux engagements politiques internationaux que nous avons pris et que nous acceptons d'autre part les nouveaux défis.
I want to say very clearly that, with regard to category 4, we on the one hand stand by the international political commitments which have been entered into and accept the new challenges.
Nous avons pris une page de XKCD, et nous avons dit, Marche arrière.
We took a page out of XKCD, and we said, Stand back.
Certains ont dit que nous avons géré, que nous avons exécuté, que nous avons pris des décisions pratiques.
I would not wish to delay the scheduled vote.
Nous l'avons volée. Puis, nous avons pris les terres,
_145
Chaque coup nous avons pris était nouveau pour nous
Every shot we took was new to us
Nous avons pris note de sa remarque.
We took notice of his remark.
Nous avons pris un bain de boue.
We took a mud bath.
Nous avons été pris dans une embuscade.
We were ambushed.
Nous avons pris trop de mauvaises décisions.
We've made too many bad decisions.
Nous avons alors pris ces nouvelles données.
And then we took this data.
Pourquoi nous avons pris cette douceur? Pourquoi?
Why we took this sweetness?
Madame Ahern, nous en avons pris note.
Mrs Ahern, we have taken note of this.
Nous avons tous été pris par surprise.
And what do we now find in the 1989 budget?
Nous avons pris bonne note de cela.
This is something we have borne in mind.
Aujourd'hui, nous avons déjà pris de l'avance.
That is something which, today, we have anticipated.
Nous les avons pris à la gare.
We got them. Picked them up at the Pennsylvania Station.
Nous avons pris une part active aux débats de ce comité, qui a bénéficié de manière tangible au peuple sud africain.
We have participated actively in the deliberations of that Committee, which has tangibly benefited the South African people.
Nous avons pris le paysage et en avons construit la topographie.
So we would take the landscape and we would build up the topography.
Nous avons donc pris quelques leçons de commercialisation et nous avons rendu DryBath disponible.
So we learned a few lessons in commercializing and making DryBath available.
Nous avons pris 50 de ces jeunes filles et nous avons travaillé avec elles.
We took 50 of those girls and we worked with them.

 

Recherches associées : Nous Avons Pris - Nous Avons Pris - Nous Avons Pris - Nous Avons Pris - Nous Avons Pris - Nous Avons Pris Note - Nous Avons Pris Conscience - Nous Avons été Pris - Nous Avons Pris Soin - Si Nous Avons Pris - D'une Part, Nous Avons - Pris Part - Pris Part - Nous Avons Pris Bonne Note