Translation of "in adverse conditions" to French language:
Dictionary English-French
Adverse - translation : Conditions - translation : In adverse conditions - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Adverse climatic conditions | Conditions climatiques défavorables |
Children in institutions also frequently face adverse conditions. | Les enfants placés dans des établissements vivent également souvent dans des conditions difficiles. |
Adverse financial and economic conditions | Une conjoncture financière et économique dégradée |
Adverse and potentially hazardous atmospheric conditions. | Conditions atmosphériques défavorables et présentant un risque potentiel. |
Despite these adverse conditions, Gavin remembered his time in Panama with fondness. | Malgré cela Gavin gardera un bon souvenir de sa période au Panama. |
Thirdly they create a serious health risk, particulary in adverse weather conditions. | Enfin, nous en arrivons au point sur lequel nos avis divergent peut être quelque peu, à savoir le prix à payer pour que l'environnement subisse le moins de dommages possible. |
(j) Improve safety during normal and adverse operating conditions | (j) améliorer la sécurité dans des conditions d'exploitation normales et défavorables |
Following independence, Turkmenistan started its development in extremely adverse economic and social conditions. | Après l'indépendance, le Turkménistan a commencé son développement dans des conditions économiques et sociales extrêmement défavorables. |
Fourthly, the ban on departure in adverse weather conditions proposed by the Commission. | Quatrièmement l' interdiction proposée par la Commission d' appareiller en cas de tempête. |
Accumulation of pollution in areas affected by adverse climatic conditions usually occurs during calms. | L'accumulation de la pollution dans les secteurs soumis à des conditions climatiques défavorables se produit généralement pendant les périodes d accalmie. |
protect the animals from inclement weather, extreme temperatures and adverse changes in climatic conditions | protéger les animaux contre les intempéries, les températures extrêmes et les variations météorologiques défavorables |
3.10 In the face of adverse conditions the European beer industry continues to be resilient and competitive. | 3.10 En dépit des conditions défavorables, l'industrie européenne de la bière continue à résister et reste compétitive. |
The Maghreb countries are undergoing strong demographic pressures, difficult economic circumstances and, in most cases, adverse climatic conditions. | En effet, les pays maghrébins sont soumis à de fortes pressions démographiques et à des conditions économiques difficiles auxquelles s apos ajoutent, dans la plupart des cas, des conditions climatiques rigoureuses. |
(g) Increasing individual airport capacity (with existing runways) during normal and adverse operating conditions | (g) accroître la capacité des différents aéroports (en utilisant les pistes existantes) dans des conditions d exploitation normales et défavorables |
I hope that these adverse atmospheric conditions won't affect the clarity of the debate. | Il est largement orchestré par le Cartel co lombien Médaillon , dont on affirme qu'il |
Adverse climatic conditions are considered to exist when the long term meteorological conditions and the topographical conditions affect dilution of locally emitted pollutants, thereby causing high concentrations. | Les conditions climatiques sont considérées comme défavorables lorsque les conditions météorologiques à long terme et les conditions topographiques compromettent la dilution des polluants émis localement, d'où des concentrations élevées. |
Most of these adverse drug reactions were reported in the general disorders and administration site conditions system organ class. | La plupart des effets secondaires sont rapportés dans le système organe Troubles généraux et anomalies au site d administration . |
These adverse conditions have inadvertently propelled a long delayed restructuring of China s labor intensive industries. | Ces conditions difficiles ont permis d accélérer une restructuration des industries fortement consommatrices de main d ouvre reportée depuis trop longtemps. |
Adverse reactions reported with the use of irbesartan alone General disorders and administration site conditions | Peu fréquents douleur thoracique Troubles généraux et anomalies au site d'administration |
Third, that recovery could be stymied if the prevailing adverse economic conditions in the countries of the North remained unchanged. | Troisièmement, cette reprise risque d apos être étouffée par la persistance d apos une conjoncture économique défavorable dans les pays du Nord. |
Many of these adverse reactions were also identified as common pre existing or frequently occurring medical conditions in this population. | Beaucoup de ces événements indésirables sont également identifiés comme des effets souvent en relation avec une affection sous jacente préexistante ou se produisant fréquemment dans cette population de patients. |
Provide information on the dose, concentration or conditions of exposure that may cause adverse health effects. | Dans la cinquième phrase, remplacer catégorie par sous classe et sous catégories (aigu II et III) par catégories (Aigu 2 et 3) . |
Provide information on the dose, concentration or conditions of exposure that may cause adverse health effects. | Donner des informations sur la dose, la concentration ou les conditions d'exposition qui peuvent avoir des effets nocifs sur la santé. |
Animals shall have access to shelters or shady areas to protect them from adverse weather conditions. | Les animaux doivent avoir accès à des abris ou à des endroits ombragés pour pouvoir se protéger des mauvaises conditions météorologiques. |
Noting with grave concern that adverse weather conditions have contributed to the drought currently affecting the region, in particular in rural areas, | Notant avec une profonde préoccupation que des conditions météorologiques défavorables ont provoqué la sécheresse qui sévit à l'heure actuelle dans la région, en particulier dans les zones rurales, |
Global economic conditions deteriorated rapidly in view of faltering consumer and business confidence , tighter credit conditions worldwide and adverse wealth effects stemming from declining house prices and equity valuations . | La situation économique internationale s' est rapidement dégradée en raison de l' érosion de la confiance des consommateurs et des chefs d' entreprise , du durcissement des conditions de crédit au niveau international et des effets de richesse négatifs découlant du recul des prix de l' immobilier et des cours boursiers . |
In view of the adverse impacts of natural disasters on human life, housing, the environment, national economies and social conditions generally, | Considérant les incidences préjudiciables des catastrophes naturelles sur les vies humaines, les logements, l'environnement, l'économie nationale et la situation sociale en général, |
28. Adverse climatic conditions and resulting lower crop expectations will push prices of some agricultural commodities up in the short term. | 28. Les mauvaises conditions climatiques, qui conduisent à anticiper des récoltes moins abondantes, devraient entraîner à court terme une augmentation des prix de certains des produits de base. |
5.3 Monitoring work in this area is particularly difficult and complex, and has to be done under highly adverse weather conditions. | 5.3 Le travail de contrôle, dans ce domaine, s'avère particulièrement difficile, complexe et est réalisé dans des conditions climatiques extrêmes. |
We commend the humanitarian personnel who are engaged in humanitarian aid work and protection activities there in spite of the adverse security conditions. | Nous saluons les travailleurs humanitaires, qui participent à des activités humanitaires et de protection, en dépit de conditions sécuritaires défavorables. |
Accounting for reasonably expected adverse operating conditions such as take off and landing on contaminated runways and | Prise en compte de conditions d'exploitation défavorables, raisonnablement prévisibles, telles qu'un décollage et un atterrissage sur pistes contaminées et |
the creation of a guarantee fund to cover damage caused by natural disasters and adverse weather conditions. | Pour ce qui est de l'aide aux producteurs de blé dur, le Parlement a proposé une augmentation de 14 (proposition de la Commission 11 ). |
On the downside , concerns remain relating to renewed tensions in financial markets , with possible further adverse effects on financing conditions and confidence . | En revanche , des inquiétudes subsistent quant à un regain de tensions sur les marchés financiers , pouvant exercer de nouveaux effets défavorables sur les conditions de financement et sur la confiance . |
4.5 Noise restricts the operating hours of many airports, and of course adversely affects capacity, leading to diversions in adverse weather conditions. | 4.5 Le problème des nuisances sonores restreint le fonctionnement de nombreux aéroports et a naturellement une incidence négative sur leur capacité, étant donné que par mauvais temps, on procède à des déroutements. |
4.6 Noise restricts the operating hours of many airports, and of course adversely affects capacity, leading to diversions in adverse weather conditions. | 4.6 Le problème des nuisances sonores limite les horaires de fonctionnement de nombreux aéroports et a naturellement une incidence négative sur leur capacité, étant donné que par mauvais temps, on procède à des déroutements. |
4.6 Noise restricts the operating hours of many airports, and of course adversely affects capacity, leading to diversions in adverse weather conditions. | 4.6 Le problème des nuisances sonores restreint le fonctionnement de nombreux aéroports et a naturellement une incidence négative sur leur capacité, étant donné que par mauvais temps, on procède à des déroutements. |
Many of the geographically disadvantaged countries suffer from adverse agro climatic conditions and are susceptible to natural disasters. | Bon nombre des pays désavantagés d'un point de vue géographique souffrent de conditions agroclimatiques défavorables et sont exposés aux catastrophes naturelles. |
Numerous other adverse health conditions, including respiratory distress, gastric ulcers and pregnancy complications, are also attributable to smoking. | Le tabac est à l apos origine d apos autres problèmes de santé encore, y compris les détresses respiratoires, les ulcères gastriques et les complications de la grossesse. |
They commend the bravery of the millions of Iraqis who, facing adverse conditions, exercised their right to vote. | Ils ont fait l'éloge de la bravoure des millions d'Iraquiens qui, malgré des conditions défavorables, ont exercé leur droit de vote. |
Adverse weather conditions have hit a number of major producing and exporting countries, leading to exceptionally poor harvests. | Des conditions climatiques défavorables ont sévi dans un grand nombre de pays producteurs et exportateurs de premier rang, ce qui a entraîné des récoltes exceptionnellement mauvaises. |
14. The current Government took office in adverse economic conditions however, through the implementation of its development plan, it has realized major achievements. | 14. Les débuts du Gouvernement actuel ont été marqués par une conjoncture difficile, mais l apos application du plan de développement lui a permis d apos enregistrer des succès importants. |
In patients with chronic obstructive pulmonary disease or patients with conditions pre disposing them to hypoventilation, more severe adverse reactions may be experienced. | Chez les patients atteints de bronchite chronique ou les patients ayant des affections qui les prédisposent à l hypoventilation, des effets indésirables plus graves peuvent apparaître. |
In the majority of cases where serious cardiac adverse reactions were reported as related to terfenadine, underlying predisposing conditions for arrhythmias were identified. | Dans la majorité des cas où des effets indésirables cardiaques graves considérés comme imputables à la terfénadine ont été rapportés, des affections sous jacentes prédisposant aux troubles du rythme ont été identifiées. |
In the majority of cases where serious cardiac adverse reactions were reported as related to terfenadine, underlying predisposing conditions for arrhythmias were identified. | Le traitement par la terfénadine doit être interrompu en cas de survenue de symptômes tels que palpitations, étourdissements, syncopes ou convulsions et le patient devra faire l'objet d'un bilan afin de rechercher un allongement de QT ou une arythmie. |
In particular , a number of special factors are at play , including adverse weather conditions in parts of the euro area in the first quarter of 2010 . | Un certain nombre de facteurs spécifiques sont ainsi à l' œuvre , comme les mauvaises conditions météorologiques dans certaines parties de la zone euro au premier trimestre 2010 . |
Related searches : Adverse Conditions - Adverse Health Conditions - Adverse Climatic Conditions - Adverse Operating Conditions - Adverse Trading Conditions - Adverse Market Conditions - Adverse Environmental Conditions - Adverse Economic Conditions - Adverse Working Conditions - Adverse Weather Conditions - Adverse Macroeconomic Conditions - In Adverse Manner