Translation of "in ample supply" to French language:
Dictionary English-French
Ample - translation : In ample supply - translation : Supply - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The conflict in eastern Ukraine has all three in ample supply. | La guerre en Ukraine orientale a les trois ingrédients en abondance. |
There is an ample and cheap supply of coal for several centuries. | Il y a par contre de vastes réserves de charbon à moindre prix, assez pour durer des siècles. |
We didn't search in vain, and near noontime we had an ample supply of bananas. | Nos recherches ne furent pas vaines, et, vers midi, nous avions fait une ample provision de bananes. |
It takes strategy, time, and determination to pull it off. China has an ample supply of all three. | Cela demande de la stratégie, du temps, et de la détermination trois éléments dont la Chine ne manque certainement pas. |
This is possible, however, only if the key growth inputs remain in ample supply, and if human made climate change is counteracted. | Cela ne sera possible cependant que si les principaux constituants de la croissance sont encore largement disponibles, et si le changement climatique anthropique est neutralisé. |
The next day the settlers went to collect some, and returned to Granite House with an ample supply of cycas stems. | Cela est certain, monsieur, répondit Pencroff, et il est non moins certain que l'île Lincoln en est une! On revint à Granite House avec une ample moisson de tiges de cycas. |
Ample Room | (Musique) Suffisamment d'espace |
There's ample room in the attic. | Il y a suffisamment de place dans le grenier. |
Wine production is ample but consumption is static or even in decline for certain types of wine, while supply from third countries is on the increase. | Le secteur est caractérisé par une production abondante, confrontée à une consommation stagnante, voire en déclin pour certaines catégories, ainsi qu'à une offre en progression en provenance des pays tiers. |
If, on the other hand, the fall in sales is due to a shortage of supply while there is ample demand, then prices will rise as quantities fall. | Si par contre, la baisse des ventes est due à une pénurie de l offre quand la demande est forte, les prix augmenteront proportionnellement à la baisse des quantités disponibles. |
Ratan is taller than me, and we have ample space in the front and ample space in the back in this particular car. | Ratan est plus grand que moi, et nous avons assez d'espace à l'avant et assez d'espace à l'arrière de cette voiture. |
If a fall in sales is due to a shortage of demand while there is ample supply, then, as quantities fall relative to trend, prices will fall as well. | Si une baisse des ventes est due à la pénurie de la demande quand l offre est importante, alors, quand les quantités baissent par rapport à la tendance, les prix baisseront également. |
He has ample experience. | Il possède une vaste expérience. |
I have ample protection. | J'ai mon escorte. |
Recent events in Russia are ample evidence of this. | Les événements récents survenus en Russie en fournissent une preuve claire. |
Well, the evidence is, unfortunately, ample. | Et bien les preuves, malheureusement, sont nombreuses. |
and appointed for him ample wealth | et à qui J'ai donné des biens étendus, |
Allah is of ample means, Aware. | Car (la grâce d') Allah est immense et Il est Omniscient. |
and designated for him ample wealth, | et à qui J'ai donné des biens étendus, |
This seems ample time to me. | Ce délai me semble largement suffisant. |
There are ample reasons for this. | Il existe suffisamment de bonnes raisons à cela. |
Pencroft and Herbert, after having taken the precaution of collecting an ample supply of lithodomes, with which they filled their pockets and handkerchiefs, regained the foot of the cliff. | Pencroff et Harbert, après avoir pris la précaution de faire une ample provision de lithodomes, dont ils remplirent leurs poches et leurs mouchoirs, regagnèrent le pied de la haute terre. |
Liquidity in the euro area remains ample by all plausible measures . | La liquidité dans la zone euro demeure abondante , comme l' atteste l' ensemble des indicateurs pertinents . |
Liquidity in the euro area is ample by all plausible measures . | La liquidité dans la zone euro est abondante , comme l' atteste l' ensemble des indicateurs pertinents . |
LIQUIDITY REMAINED AMPLE The continued strong growth of M3 over the course of 2006 added to the already ample stock of liquidity in the euro area . | LA LIQUIDITÉ EST DEMEURÉE ABONDANTE La poursuite de la croissance vigoureuse de M3 au cours de 2006 a accentué le stock de liquidité déjà ample dans la zone euro . |
Liquidity remains ample by all plausible measures . | La liquidité demeure abondante au regard de l' ensemble des indicateurs pertinents . |
Liquidity remains ample by all plausible measures . | La liquidité reste abondante au regard de l' ensemble des indicateurs pertinents . |
And then bestowed upon him ample means, | et à qui J'ai donné des biens étendus, |
There are ample examples to prove this. | Les exemples sont légion. |
Your master's gratitude will be ample reward. | Si je réussis, la gratitude de ton maître sera ma récompense. |
No, I've ample proof that you're not. | Non, tu sais, j'ai eu les preuves du contraire. |
You had ample warning to move out. | On vous a répété de quitter cet endroit. |
The made in America digital economy exhibits ample momentum in the private sector. | L économie numérique made in America présente un grand élan dans le secteur privé. |
And mind you, I'm six feet half an inch, Ratan is taller than me, and we have ample space in the front and ample space in the back in this particular car. | Et remarquez bien, je mesure 1,85 mètre Ratan est plus grand que moi, et nous avons assez d'espace à l'avant et assez d'espace à l'arrière de cette voiture. |
Dumb ass tourists take drugs in Thailand despite the ample warnings everywhere. | Des touristes débiles consomment de la drogue en Thaïlande malgré les nombreux avertissements donnés partout. |
Liquidity in the euro area is very ample by all plausible measures . | La liquidité dans la zone euro est très abondante , comme l' attestent l' ensemble des indicateurs pertinents . |
Ample supplies of crude have weighed on the price in recent weeks. | L'offre abondante de pétrole brut a pesé sur le prix au cours des dernières semaines. |
In other words, we have had more than ample time to talk. | Autrement dit, nous avons eu largement le temps de parler. |
Above all, he had ample facilities for using Greek books, both printed and in manuscript, the want of which he had felt painfully at Geneva and Montpellier, and which only Paris could supply at that time. | Par dessus tout, il pouvait facilement disposer de livres grecs, imprimés et manuscrits, qui ne se trouvaient qu à Paris et qui lui avaient si cruellement fait défaut à Genève et à Lyon. |
We have ample time to catch our train. | Nous avons amplement le temps de prendre notre train. |
There is an ample market for this product. | Il y a un vaste marché pour ce produit. |
There is ample precedent for a Congressional response. | Lorsqu il est question de réactions de la part du Congrès, les précédents historiques abondent. |
It will provide for you. Ample, abundantly even. | Il subviendra à vos besoins, amplement, avec abondance même. |
Disloyalty of husband... sometime ample provocation for revenge. | La déloyauté du mari... est parfois suffisante pour provoquer une revanche. |
That offers ample scope for in depth investment in education, R D and healthcare. | Ce qui laisse assez de champ libre à des investissements de productivité dans les domaines de l' éducation, de la recherche et du développement ainsi que des soins de santé. |
Related searches : Ample Supply - Ample Water Supply - In Ample Time - In Supply - Ample Evidence - Ample Opportunity - Ample Power - Ample Margins - Ample Storage - Ample Proof - Ample Warning - Ample Of - Ample Potential