Translation of "incite violence" to French language:
Dictionary English-French
Incite - translation : Incite violence - translation : Violence - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The response of father and son has been to incite violence against foreigners. | Le fils comme le père incitent à la violence contre les étrangers. |
Politicians and media should not incite our people to violence for their own selfish objective. | Les politiciens et les médias ne devraient pas inciter notre peuple à la violence pour leurs objectifs égoïstes. |
We urge all parties to refrain from acts which could incite violence and to do their utmost to combat all forms of violence. | Nous exhortons tous les partis à s apos abstenir d apos actes qui pourraient inciter à la violence et à faire tout leur possible pour lutter contre toutes les formes de violence. |
They posted videos of their actions online, in what appeared as an attempt to incite further violence. | Les scènes ont été filmées, puis mises en ligne dans ce qui semble être une stratégie pour attiser la violence. |
And, indeed, Charlie Hebdo should be free to publish what it likes, without fear of violence, as long as it does not directly incite violence itself. | Effectivement Charlie Hebdo doit être libre de publier ce qu'il veut sans craindre de violence, pour autant qu'il n'incite pas lui même directement à la violence. |
We accept any type of subject matter, only when it does not incite violence, pornography, racist or discriminatory propaganda. | Nous acceptons tous les sujets, tant qu'ils n'incitent pas à la violence et qu'il n'y a pas d'éléments pornographiques, racistes ou discriminatoires. |
Ever since its formulation, it has been used as a tool to spread violence and incite fear specifically among the minorities. | Elle était à peine formulée qu'elle était utilisée comme un instrument de violences et de peur dirigé particulièrement contre les minorités. |
But the US position is unambiguously misguided in not foreseeing that the Kosovo precedent will incite instability and potentially even violence elsewhere. | Avant tout, les États Unis sont indubitablement dans l erreur lorsqu ils ne voient pas que le précédent Kosovo sera source d instabilité et peut être même de violences en d autres endroits. |
quot Governments should not allow the right of free expression to be misused to incite racial hatred and violence and ethnic conflict. | Les gouvernements ne devraient pas permettre l apos exercice abusif de la liberté d apos expression afin d apos inciter à la haine, à la violence raciale et aux conflits ethniques. |
(v) Governments should not allow the right of free expression to be misused to incite racial hatred and violence and ethnic conflict. | v) Les gouvernements ne devraient pas permettre que l apos exercice du droit de libre expression serve à inciter à la haine et à la violence raciale, ainsi qu apos aux conflits ethniques. |
I hope, moreover, that the advocates of peace and dialogue will ultimately succeed in prevailing over those that incite to violence and hatred. | J'espère également que les partisans de la paix et du dialogue pourront un jour l'emporter sur ceux qui prônent la violence et qui incitent à la haine. |
ShirleyBorja7 After this violent action in Quinindé, we must not get swept up in by those who provoke or incite verbal or physic violence. | ShirleyBorja7 Face à la démonstration de violence à Quíninde, nous ne devons pas nous laisser entraîner par les provocateurs ou ceux qui incitent à la violence verbale ou physique. |
Do not incite me, please. | Ne m'insultez pas. |
18. Condemns the misuse of print, audio visual and electronic media and new communication technologies, including the Internet, to incite violence motivated by racial hatred | 18. Condamne l'usage abusif de la presse écrite et des médias audiovisuels ou électroniques ainsi que des nouvelles technologies de la communication, notamment de l'Internet, pour inciter à la violence inspirée par la haine raciale |
In this regard, the Council strongly condemns any attempts to incite violence and to impede ongoing efforts towards peace, stability and social and economic development. | À cet égard, le Conseil condamne vigoureusement toutes tentatives visant à susciter la violence et à entraver les efforts actuellement déployés au service de la paix, de la stabilité et du développement économique et social. |
29. It is an offence under this Act to commit any act of violence or to incite another person to commit any act of violence against an individual or group of individuals on racial grounds. | 29. Tout acte de violence ou toute incitation d apos une autre personne à commettre un acte quelconque de violence contre un individu ou un groupe d apos individus pour des motifs raciaux constitue une infraction au sens de la présente loi. |
Marginal parties that are not connected to political violence and do not incite hatred should probably be left in peace distasteful as their rhetoric may be. | Les partis marginaux ne recourant pas à la violence politique et n incitant pas à la haine, devraient ainsi pouvoir avoir la paix aussi nauséabond que puisse parfois s avérer leur discours. |
Syria is particularly vulnerable in this regard, as extremists incite violence against minority religious groups by using, for example, television stations in Saudi Arabia and Egypt. | La Syrie est particulièrement vulnérable à cet égard et les extrémistes incitent à la violence contre les minorités religieuses en utilisant, par exemple, les chaînes de télévision saoudiennes et égyptiennes. |
Indeed, Taylor continues to incite trouble. | En effet, Taylor continue à inciter à la violence. |
Will Cap and Trade Incite Protectionism? | Un marché de droits d émissions pourrait il raviver des mesures protectionnistes ? |
Will Cap and Trade Incite Protectionism? | Un marché de droits d émissions pourrait il raviver des mesures protectionnistes ? |
They inhibit democratization and incite instability. | Ils entravent la démocratisation et incitent à l'instabilité. |
Unemployment, domestic violence and lack of development opportunities incite young people to join an armed group in a bid to rise socially and to help their families. | Le chômage, la violence familiale et l'absence de perspectives d'avenir sont autant de facteurs qui poussent ces enfants à rejoindre un groupe armé ils y voient une possibilité d'ascension sociale et la source d'avantages pour leur famille. |
(d) The importance of more effectively combating organizations that promote ideas based on racial superiority or hatred, commit or incite acts of violence and of prosecuting them | d) L'importance de lutter de manière plus efficace contre les organisations qui propagent des idées reposant sur la notion de supériorité raciale ou la haine, se livrent à des actes de violence ou appellent à commettre de tels actes, et à les traduire en justice |
Freedom and independence incite nations into action. | La liberté et l' indépendance ont un effet bénéfique sur l' activité des États. |
Some of the same Buddhist monks who braved Myanmar s military junta in the Saffron Revolution of 2007 today incite violence against members of the country s Muslim Rohingya minority. | Les mêmes moines bouddhistes qui avaient affronté la junte militaire au moment de la révolution de safran de 2007 incitent à présent à la violence contre les membres de la minorité musulmane Rohingya du pays. |
While attempts to stir up hatred against adherents of a religion, or to incite violence against them, may legitimately be suppressed, criticism of religion as such should not be. | Si les tentatives d attiser la haine envers les adeptes d une religion ou d inciter à la violence contre eux peuvent être légitimement supprimées, la critique de la religion en tant que telle ne le devrait pas. |
The mission is also monitoring the use of the media to incite hate and violence as well as the arms embargo imposed by the Security Council in November 2004. | La mission surveille également l'utilisation qui est faite des médias pour inciter à la haine et à la violence et supervise l'application de l'embargo sur les armes imposé en novembre 2004 par le Conseil de sécurité. |
Did these short cuts help incite his death? | Ces raccourcis ont ils entraîné sa mort ? |
Article 4 (c) Promote or incite racial discrimination | Article 4 c). Encouragement ou incitation à la discrimination raciale |
There are several passages which incite homophobic hatred. | Nombreux sont les passages qui cherchent à attiser la haine des hommes contre les homosexuels. |
You must incite the residents against Prince Alexander. | Monte le peuple contre le prince Alexandre. |
They began to foster and incite splits and confrontations. | Ils ont commencé ŕ nourrir et ŕ inciter les situations conflictuelles et les divisions. |
And it raises difficult questions for legislators, who must uphold protections for free expression while also working to ensure that online speech does not incite ethnic violence or expressions of hatred. | Et elle soulève des questions difficiles pour les législateurs, qui doivent respecter le droit à la liberté d'expression tout en travaillant aussi pour s'assurer que le discours en ligne n'incite pas à la violence ethnique ou à l'expression de haine. |
But you'll see here a blocked page of what happens when you try to reach certain Facebook pages and some other websites that the transitional authorities have determined might incite violence. | Mais vous voyez ici une page bloquée, c'est ce qui se passe quand vous essayez de vous connecter à certaines pages de Facebook et à d autres sites qui, selon les autorités de transition, peuvent inciter à la violence. |
But you'll see here a blocked page of what happens when you try to reach certain Facebook pages and some other websites that the transitional authorities have determined might incite violence. | Mais vous voyez ici une page bloquée, c'est ce qui se passe quand vous essayez de vous connecter à certaines pages de Facebook et à d'autres sites qui, selon les autorités de transition, peuvent inciter à la violence. |
It will also incite fears of chaos in our neighbors. | Elle fait aussi naître chez nos voisins la peur du chaos. |
We must act against those that incite and promote extremism. | Nous devons agir contre ceux qui incitent à l'extrémisme. |
There are those who will seize upon the report and say see what Americans did, Feinstein said, and they will try to use it to justify evil actions or to incite more violence. | nbsp Certains saisiront l opportunité du rapport pour s exclamer voyez ce qu ont fait les Américains, nbsp a fait valoir Feinstein, nbsp et ils tenteront de s en prévaloir pour justifier le mal commis ou inciter à davantage de violence. |
Lee and his government stressed the importance of maintaining religious tolerance and racial harmony, and they were ready to use the law to counter any threat that might incite ethnic and religious violence. | Lee et son gouvernement insistèrent sur l'importance de maintenir la tolérance religieuse et l'harmonie entre les races. |
The Blasphemy law in Pakistan had been criticized and questioned by human rights activists because it had more often been used as a tool to spread violence and incite fear specifically among the minorities. | La loi sur le blasphème au Pakistan fut critiquée et remise en question par des militants des droits de l'Homme car elle avait été plus souvent utilisée comme un outil pour répandre la violence et semer la peur, en particulier au sein des minorités. |
A conspiracy to lace letters with anthrax might incite private terror. | Un complot visant à mettre de l'anthrax dans des lettres pourrait engendrer une terreur privée . |
Deplores the use of the print, audio visual and electronic media, including the Internet, and any other means to incite acts of violence, xenophobia or related intolerance and discrimination against Islam or any other religion | Déplore l'utilisation de la presse écrite, des médias audiovisuels et électroniques, y compris l'internet, et de tous autres moyens dans le but d'inciter à des actes de violence, à la xénophobie ou à l'intolérance qui y est associée et à la discrimination à l'égard de l'islam ou de toute autre religion |
They said that any stimulation of the Russian economy would incite inflation. | Ces institutions estimaient qu'une relance de l'économie russe allait provoquer l'inflation. |
The situation is not bad enough to incite demands for serious reform. | La situation n'est pas assez mauvaise pour qu'il y ait une pression en faveur de réformes de fond. |
Related searches : Incite Interest - Incite Unrest - Incite Hatred - Incite Against - Incite Fear - Graphic Violence - Mob Violence - Violence Against - Family Violence - Physical Violence - Communal Violence - Gun Violence