Traduction de "la violence incitent" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
La violence incitent - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Le fils comme le père incitent à la violence contre les étrangers. | The response of father and son has been to incite violence against foreigners. |
Que faire des prêcheurs islamistes qui incitent à la haine et à la violence ? | What do we do with Islamic preachers who preach hatred and violence? |
Promouvoir la paix et combattre les médias qui incitent à la haine et à la violence | Promoting peace and peace combating media inciting hatred and violence |
Promouvoir la paix et combattre les médias qui incitent à la haine et à la violence | Promoting peace and combating media inciting hatred and violence |
ShirleyBorja7 Face à la démonstration de violence à Quíninde, nous ne devons pas nous laisser entraîner par les provocateurs ou ceux qui incitent à la violence verbale ou physique. | ShirleyBorja7 After this violent action in Quinindé, we must not get swept up in by those who provoke or incite verbal or physic violence. |
Le Centre estime que l apos intolérance, les insultes et les menaces exprimées publiquement incitent souvent à la violence physique. | The Centre believes that publicly expressed intolerance, insults and threats often lead to physical violence. |
Les facteurs les plus manifestes qui incitent à la violence contre les femmes sont les normes sociales et la conception traditionnelle de la chasteté. | The most visible incentives behind violent acts against women are the social norms and traditional understanding of chastity. |
Elle écrit rien ne peut justifier ce meurtre, et tous ceux sans exception qui incitent à la violence ont du sang sur les mains. | She says there s no justification for his murder, and every single one who instigated violence, has blood on their hands. |
Chanter des chansons avec des paroles qui incitent à la violence et au harcèlement sexuel est intrinsèquement mauvais et profondément inapproprié pour nos jeunes hommes. | To sing songs with lyrics that advocate violence and sexual assault is an intrinsic wrong and deeply unbecoming of our young men. |
J'espère également que les partisans de la paix et du dialogue pourront un jour l'emporter sur ceux qui prônent la violence et qui incitent à la haine. | I hope, moreover, that the advocates of peace and dialogue will ultimately succeed in prevailing over those that incite to violence and hatred. |
L'Équipe pense que le Conseil de sécurité devrait s'attaquer aux problèmes difficiles qui se posent pour endiguer le flot d'informations extrémistes qui incitent à la violence. | The Monitoring Team believes that the Security Council should begin to consider the difficult issues associated with stemming the distribution of extremist material inciting to violence. |
Ces dysfonctionnements nous incitent à la modifier. | The shortcomings call for us to change. |
La Syrie est particulièrement vulnérable à cet égard et les extrémistes incitent à la violence contre les minorités religieuses en utilisant, par exemple, les chaînes de télévision saoudiennes et égyptiennes. | Syria is particularly vulnerable in this regard, as extremists incite violence against minority religious groups by using, for example, television stations in Saudi Arabia and Egypt. |
Cette décision est importante parce qu'elle a étendu la portée du délit et facilitera désormais les poursuites à intenter contre ceux qui incitent à la violence contre les groupes minoritaires. | This ruling is significant insofar as it has extended the scope of the criminal offense and may facilitate future prosecution of parties calling for acts of violence against minority groups. |
Ils entravent la démocratisation et incitent à l'instabilité. | They inhibit democratization and incite instability. |
Les exonérations incitent aux abus. | Exemptions invite abuse. |
Seule l'unité des démocrates garantit l'isolement de ceux qui recourent à la violence et qui, utilisant nos démocraties, abritent, incitent, justifient ou tolèrent des actes terroristes de n'importe quelle nature. | Only the united stand taken by democrats can ensure that the perpetrators of violence are marginalised as well as those who, owing to the permissiveness generated in our democracies, protect, induce, justify or tolerate terrorist acts of any kind. |
24) La vente, la location ou la distribution de films, de cassettes vidéo et ou de DVD qui contiennent des éléments de débauche ou des obscénités ou qui incitent à la violence (al. | Selling, renting or distributing films, video tapes and or video discs with contents of debauchery, obscenity or incitement to violence (point b, para. |
En particulier les contenus qui incitent à la haine. | Especially the kind of hate inciting content. |
Trois motifs essentiels nous y incitent. | There are three main reasons for this. |
Suffisamment de raisons nous y incitent. | There are plenty of reasons for this. |
Les mêmes moines bouddhistes qui avaient affronté la junte militaire au moment de la révolution de safran de 2007 incitent à présent à la violence contre les membres de la minorité musulmane Rohingya du pays. | Some of the same Buddhist monks who braved Myanmar s military junta in the Saffron Revolution of 2007 today incite violence against members of the country s Muslim Rohingya minority. |
L'article 7 de la loi sur la presse et les autres médias interdit la publication d'informations qui relèvent du secret d'État ou de tout autre secret expressément protégé par la loi, qui incitent à la violence et au renversement du pouvoir existant, qui prônent la guerre, la cruauté, la supériorité et l'intolérance raciales, nationales ou religieuses ou qui incitent à commettre un délit . | Article 7 of the Law On the Press and Other Forms of Mass Media provides that publication of information which is a State secret or another secret especially protected by law, which calls for violence and overthrow of the existing power, promotes war, cruelty, racial, national or religious superiority and intolerance, incites to commit a crime shall be prohibited . |
Un Etat fort punira ceux qui accusent à tort, emprisonnera les religieux qui incitent les gens à la violence et les bénéfices n'en seront pas limités aux victimes de la loi sur le blasphème. | A strong state will punish those who wrongly accuse, jail clerics for inciting people to violence and the benefits will not be restricted to just the victims of the blasphemy law. |
Certaines indications incitent à l apos optimisme. | There is some cause for optimism. |
D'autres tel Alfonso Hernández ( alhezjr) incitent leurs abonnés à soutenir la réforme | Some like Alfonso Hernández ( alhezjr) urge followers to support the reform |
ii) L'interdiction des organisations qui favorisent la discrimination raciale et y incitent | The prohibition of organizations that promote and incite racial discrimination and The prohibition of the dissemination of ideas based on racial superiority or hatred |
Quelles sanctions incitent en fait l'Espagne à éclaircir la fraude du lin ? | In fact, what sanctions are prompting Spain to clear up the flax fraud? |
Nous devons agir contre ceux qui incitent à l'extrémisme. | We must act against those that incite and promote extremism. |
29) La production de cassettes et ou de CD de musique dont le contenu incite à la débauche, à l'obscénité et ou à la violence ou l'insertion de sons et ou d'images dont les contenus incitent à la débauche, à l'obscénité et ou à la violence dans des cassettes et ou des CD de musique (al. a, par. | Producing music tapes and or music discs with debauchery, obscenity and or violence inciting contents or inserting sounds and or images with debauchery, obscenity and or violence inciting contents into music tapes and or music discs (point a, para. |
Que pensez vous des oeuvres qui incitent à la haine ou au meurtre? | What about works inciting hatred or killings? |
et, espérons le, les incitent à venir voir le site. | And hopefully inspire people to go to that website. |
Ces catastrophes naturelles incitent à tirer deux conclusions pour l'avenir. | These natural disasters prompt two main conclusions with regard to the future. |
Tous les éléments incitent donc à miser sur la carte économique, financière et technologique. | Everything speaks in favor of playing the economic financial and technology card vis à vis Iran. |
Il existe également d'autres signes qui incitent à l'optimisme cette année. | There have also been other signs generating optimism this year. |
En outre, les règles et principes de l apos islam incitent l apos individu à pratiquer la vertu et la tolérance, à aimer son prochain, à renoncer à la violence et à s apos abstenir de tuer ou d apos agresser les autres êtres humains. | Furthermore, the rules and principles of Islam encouraged the individual to practice virtue and tolerance, love his neighbour, renounce violence and refrain from killing or committing aggression against other human beings. |
Cette campagne sera exécutée au moyen d'affiches sur la discrimination qui incitent à réfléchir à la question. | This campaign consists of posters on the topic of discrimination that provide an impetus to think about the topic. |
Pour terminer, les difficultés auxquelles nous sommes confrontés nous incitent à agir. | In conclusion, the challenges that we are facing call for action. |
Les instigateurs sont les personnes qui incitent autrui à commettre l'acte punissable. | Instigators are persons who deliberately incite another person to commit the offence. |
Or, mes chers collègues, vous savez aussi bien que moi que la violence engendre la violence, engendre la violence, engendre la violence. | However, as you and I well know, ladies and gentlemen, violence begets violence, and more violence and yet more violence. |
Cette augmentation concerne la violence en général, la violence criminelle organisée et la violence familiale. | The increase in violence has included general and organized criminal violence and family violence. |
Ils brandissent le drapeau tricolore, chantent La Marseillaise et incitent les soldats à ne pas franchir la frontière. | Brandishing a Tricolour flag and singing La Marseillaise , they incited the soldiers not to cross the frontier. |
Personnellement, j'envisage la situation avec optimisme, mais un optimisme tempéré par certains éléments qui incitent à la prudence. | As I was saying, I am about to introduce for its first reading the FLAIR programme which, as some honourable Members have said, follows up and completes the research strategy that was already set in motion with the Eclair programme. |
Celui qui sème la violence récoltera la violence. | He who sows violence will reap violence. |
Figure 2 Les raisons qui incitent à consommer des drogues (écoles dans quatrevilles) | Figure 2 Reasons for drug use (schools in four cities) |
Recherches associées : La Haine Incitent - La Peur Incitent - Intérêt Incitent - La Violence - Les Troubles Incitent - La Violence Familiale - La Violence Armée - La Violence Interpersonnelle - La Violence Gratuite - La Violence Verbale - La Violence Publique - La Non-violence - La Violence Illégale - La Violence Raciste