Traduction de "la violence familiale" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
La violence familiale - traduction : La violence familiale - traduction : Familiale - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Violence familiale (art. | Domestic violence (arts. |
1. Considère que la violence familiale | 1. Recognizes |
Plusieurs lois gouvernent la violence familiale. | Certain laws in the Republic of Tajikistan govern questions of family violence. |
Cette augmentation concerne la violence en général, la violence criminelle organisée et la violence familiale. | The increase in violence has included general and organized criminal violence and family violence. |
Violence familiale La Protection Against Family Violence Act (loi sur la protection contre la violence familiale), entrée en vigueur le 1er avril 2005, prévoit un accès aux ordonnances de protection d'urgence 24 heures sur 24 en cas d'acte ou de menace de violence familiale. | The Protection Against Family Violence Act, which came into force on April 1, 2005, provides for 24 hour access to emergency protection orders when there is an act, or threat of family violence. |
Protection des femmes de la violence familiale et sexuelle | Protection of women from domestic and sexual violence |
Initiatives du Gouvernement dans la lutte contre la violence familiale | Government initiatives in the fight against domestic violence |
L'outil prédit la probabilité d'une autre incidence de violence familiale. | The ODARA predicts the likelihood of a further report of domestic violence. |
Répression pénale en cas de violence familiale et de violence contre les femmes | Criminal punishment for domestic violence and violence against women |
Violence familiale, une vie en morceaux par Infinity | Violence in the family a life ripped to pieces by Infinity |
En 2004, plus de 3 500 Albertains ont été consultés sur la question de la violence familiale et l'intimidation lors de l'Alberta Roundtable on Family Violence and Bullying (Table ronde sur la violence familiale et l'intimidation). | In 2004, over 3,500 Albertans were consulted on the issue of family violence and bullying at the Alberta Roundtable on Family Violence and Bullying. |
58 147. Élimination de la violence familiale à l'égard des femmes | 58 147. Elimination of domestic violence against women |
Liban Les dérives du projet de loi contre la violence familiale | Lebanon Distortions to the Domestic Violence Draft Law Global Voices |
Ces deux formes de collecte sont utilisées avant tout pour évaluer la violence familiale et la violence conjugale. | Both forms are used primarily for the assessment of domestic and intimate partner violence. |
ii) Règle 67 de 2001 pour la protection contre la violence familiale | ii. Domestic Violence Protection Rule No. 67 of 2001 |
En outre, Il a été décidé qu'une législation spécifique relative à la violence familiale s'imposait et, en juillet 2003, la loi relative à la protection contre la violence familiale a été adoptée. | In addition, it had been decided that specific legislation on domestic violence was needed and, in July 2003, the Law on Protection from Domestic Violence had been adopted. |
Programme complet de lutte contre la violence familiale et sexuelle à Ayacucho | Comprehensive programme to combat domestic and sexual violence in Ayacucho |
D'après les premières informations recueillies, la violence familiale est fréquente à Aruba. | Initial indications are that domestic violence is a frequent occurrence in Aruba, and that it is directed mainly at women and children. |
Plan national pour la prévention de la violence familiale et sexuelle, 2001 2006. | Nicaraguan Institute for Women, National Plan of Action for the Prevention of Domestic and Sexual Violence 2001 2006. |
Le but est de mettre un terme à la violence familiale en Alberta. | The goal is to end family violence in Alberta. |
Veuillez expliquer pourquoi la violence familiale ne constitue pas une infraction pénale distincte. | Please explain why domestic violence does not constitute a specific criminal offence. |
Un projet de loi relatif à la violence familiale est en cours d'élaboration. | A bill on domestic violence was currently being drafted. |
En décembre 2004, le Gouvernement a annoncé son plan d'action interministériel et pluriannuel contre la violence familiale, pour mettre fin à la violence familiale contre les femmes et les enfants en mettant l'accent sur la prévention de la violence familiale et sur un meilleur soutien communautaire offert aux femmes battues et à leurs enfants. | In December 2004, the government announced its multi ministry, multi year Domestic Violence Action Plan, to address domestic violence against women and children, with a new emphasis on prevention and better community supports for abused women and their children. |
Selon des informations dont le Comité dispose, la violence familiale, pourtant interdite par la loi sur les litiges conjugaux la violence familiale, reste souvent impunie car les victimes ne font pas appel à la police. | According to information before the Committee, domestic violence is prohibited by the Domestic Violence Matrimonial Proceeding Act but frequently goes unpunished because victims do not seek assistance from the police. |
En vertu de la Domestic Violence Intervention Act (loi sur l'intervention en violence familiale), adoptée en 2003, les victimes de violence familiale ont maintenant accès à des ordonnances de protection d'urgence qui sauvegarde le bien être physique et financier. | As part of the Domestic Violence Intervention Act, which was passed in 2003, victims of family violence now have access to emergency protection orders that preserve financial and physical well being. |
On vise ainsi à prévenir le cycle de violence familiale intergénérationnelle. | The objective is to prevent the inter generational cycle of family violence. |
Lui interdire de menacer de commettre des actes de violence familiale | prohibit the person from threatening to perpetrate domestic violence |
En 2004, le Parquet a examiné 292 délits de violence familiale. | In 2004, the Prosecutor's Office carried out proceedings of 292 criminal cases relating to family violence. |
En novembre 2004, 105 cas de violence familiale ont été signalés. | In November 2004, 105 incidents of domestic violence were reported. |
Violence familiale En avril 2002, le Gouvernement a entamé un processus pour remodeler ses programmes relatifs à la violence familiale (maisons de transitions, centres pour les femmes, et programmes d'intervention auprès des hommes). | In April 2002, the Government launched a process to redesign its family violence programs (Transition Houses, Women's Centres, and Men's Intervention Programs). |
b) Que la violence familiale, y compris la violence sexuelle entre conjoints, est encore considérée comme une affaire privée dans certains pays | (b) That domestic violence, including sexual violence in marriage, is still treated as a private matter in some countries |
Création d'une unité spéciale aux compétences étendues chargée de s'occuper de la violence familiale. | The Department established an inter agency working committee consisting of Government, NGOs and other civil society organizations to coordinate the implementation of the following five strategies |
Le Comité prie l'État partie de redoubler d'efforts pour lutter contre la violence familiale. | The Committee calls upon MSAR to intensify its efforts to combat domestic violence. |
Certains dirigeants ont appelé à l'adoption de nouveaux objectifs, notamment concernant la violence familiale. | Some leaders spoke of the adoption of new targets, for example, on domestic violence. |
Le Comité se félicite de l'adoption de la loi de 2003 sur la protection contre la violence familiale, qui interdit les châtiments corporels au sein de la famille, et des autres instruments juridiques destinés à prévenir et réprimer la violence familiale (tels que le Code pénal et la loi sur la famille), mais demeure préoccupé par les cas de violence familiale. | The Committee welcomes the adoption of the Law on the Protection against Domestic Violence (2003), which prohibits corporal punishment within the family, and of various other legal instruments to prevent and combat domestic violence (e.g. Criminal Code, Family Act) but remains concerned about incidents of domestic violence. |
On leur donne notamment des informations sur la violence familiale et les instances à contacter en cas de violence de ce type. | The course provides information about domestic violence and who should be contacted in situations involving domestic violence. |
Le Comité est préoccupé par le taux élevé des actes de violence familiale et regrette l'absence de dispositions légales spécifiques et de programmes publics pour combattre et éliminer la violence familiale (art. 3 du Pacte). | The Committee is concerned about the high rate of domestic violence and regrets the lack of specific legal provisions and governmental programmes to prevent, combat and eliminate domestic violence (article 3 of the Covenant). |
d) De renforcer les mesures visant à prévenir la violence familiale à l'égard des femmes | (d) To intensify measures aimed at preventing domestic violence against women |
En 1996, un séminaire sur la violence familiale a été organisé en collaboration avec l'UAM. | In 1996 a diploma course on domestic violence was organized jointly with the UAM. |
Une loi sur la protection contre la violence familiale a été adoptée et la Stratégie nationale de protection contre la violence domestique a été établie. | A law on protection from family violence had been passed and the National Strategy for Protection from Domestic Violence had been drafted. |
Ayant compris que les recours contre la violence familiale sont incomplets dans la législation hongroise et que l'efficacité des moyens actuels est insuffisante, l'État partie déclare qu'il a entrepris en 2003 un vaste programme d'action contre la violence familiale. | 5.7 Having realized that the system of remedies against domestic violence is incomplete in Hungarian law and that the effectiveness of the existing procedures is not sufficient, the State party states that it has instituted a comprehensive action programme against domestic violence in 2003. |
Ceci s'applique à la violence familiale mais aussi, par exemple, à la traite des femmes et à la violence structurelle à l'encontre de celles ci. | That applies to violence within the family, but also to, for example, trafficking in women and structural violence against women. |
La violence familiale nuit également aux résultats scolaires des filles et au niveau d'instruction des femmes. | Violence against women is significantly correlated with a wide range of poor health outcomes. |
Le dernier rapport sur le rendement ayant trait à l'Initiative de lutte contre la violence familiale (ILVF) du Gouvernement du Canada indique que des progrès constants ont été réalisés dans la lutte contre la violence familiale sous toutes ses formes. | The most recent performance report for the Family Violence Initiative (FVI) of the Government of Canada indicates that there has been steady progress in addressing family violence in all its forms. |
La violence familiale, en tant que délit, n'a pas de base juridique puisqu'il n'existe pas de loi spécifique contre la violence familiale qui la déclare illégale même si elle relève du Code pénal dans le cadre des voies de fait générales. | As a crime, domestic violence has not been given the legal support in that there is no specific Domestic Violence law to outlaw it even though it is covered under the Penal Code under common assault. |
Recherches associées : Appel à La Violence Familiale - La Violence - La Pauvreté Familiale - La Politique Familiale - La Discorde Familiale - La Planification Familiale - La Vie Familiale - La Loyauté Familiale - La Pression Familiale - La Socialisation Familiale - La Violence Armée - La Violence Incitent