Translation of "incredulous" to French language:
Dictionary English-French
Incredulous - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
He was incredulous. | Il était incrédule. |
An incredulous Felix Bate asked | Felix Bate, incrédule, s'est enquis |
He was incredulous of the story. | Il n'a pas cru un mot de cette histoire. |
At first he tried to be incredulous. | Il essaya de douter d'abord. |
However unjust, incredulous and nasty you can be, | Y a de quoi pleurer. Tu as beau être injuste et méchant, je te l'achèterai. |
Though some were incredulous ... Man 1 The phone company! | Bien que certains aient été incrédules les sociétés de téléphonie! |
Then he shrugged his shoulders with an incredulous smile. | Puis il haussa les épaules avec un sourire d'incrédulité. |
I was incredulous, Are you sure this is our child? | J'étais incrédule, Êtes vous sûr que c'est notre enfant ? |
Elizabeth looked at her sister with incredulous solicitude, but said nothing. | Elizabeth, sans répondre, regarda sa sour avec une tendresse incrédule. |
Though suspicion was very far from Miss Bennet's general habits, she was absolutely incredulous here. | Bien que la défiance ne fut pas dans ses habitudes, Jane reçut la nouvelle avec une parfaite incrédulité |
Pierre alone seemed incredulous, muttering to himself True enough, theNormans are the Gascons of the north! | Seul, Pierre paraissait incrédule et murmurait On a bien raison dedire que les Normands sont les Gascons du Nord. |
Tom remained silent, his mouth agape. He was completely incredulous in front of such trickery and bad faith. | Tom resta coi, les bras lui en tombait. Il était totalement incrédule devant tant de fourberies et de mauvaise foi. |
You would be strangely incredulous if you did doubt it, was my mental comment. I don't doubt it. | Ce serait bien de l'incrédulité que de ne pas croire encore, me disais je tout bas non, je suis persuadée maintenant. |
Still I did not answer, and still I writhed myself from his grasp for I was still incredulous. | Je ne lui répondis pas et je m'efforçai de nouveau de lui échapper, car je n'avais pas foi en lui. |
Finally, most people are incredulous that economists could be so audacious as to enforce one view of economics. | Enfin, la plupart des gens ne peuvent pas croire que les économistes oseraient mettre en œuvre une seule vision de l économie. |
She was especially incredulous of the idea that Lúcia had been asked to learn to read and write. | Sa mère était particulièrement incrédule à l'idée qu'il avait été demandé à Lúcia d'apprendre à lire et à écrire. |
But now the shock which had come upon him was so great that he could only stand with white cheeks and staring, incredulous eyes. | Mais la secousse qu'il reçut à ce moment même fut si forte, qu'il dut rester immobile, les joues pâles, le regard fixe, avec une expression d'incrédulité. |
They aided him also in this work of humanity, and all, except perhaps the incredulous Pencroft, soon shared both his hope and his faith. | Ils l'aidaient aussi dans cette oeuvre d'humanité, et tous, sauf peut être l'incrédule Pencroff, ils en arrivèrent bientôt à partager son espérance et sa foi. |
People have trouble believing the scope of the Kremlin s Internet invasion, thinking it incredulous that the government could be capable of such sophisticated, targeted manipulation. | Les gens peinent à saisir l'ampleur de l'invasion d'Internet par le Kremlin, pensant inimaginable que le pouvoir soit capable d'une manipulation aussi ciblée et sophistiquée. |
I took my boy to him now, and I found him, as I expected, incredulous as to my guilt, and ready to assist me in any way. | Je le trouvai, ainsi que je m'y attendais, absolument convaincu de mon innocence et prêt à m'aider de toutes les façons. |
The others lowered their faces, obstinate and incredulous, refusing to take into their heads the idea that a master did not gain millions out of his men. | Les autres baissaient le nez, tetus, incrédules, refusant de s'entrer dans le crâne qu'un chef ne gagnât pas des millions sur ses ouvriers. |
While blogging as Leo Africanus, I started writing the words Africa is a Country in one or other incredulous post about some clearly misdirected reporting from and about Africa. | Alors que je bloguais encore sous le nom Leo Africanus, j'ai commencé à inscrire les mots L'Afrique est un pays dans l'un ou l'autre des billets incrédules que j'écrivais à propos de reportages malavisés en Afrique ou au sujet de l'Afrique. |
But the incredulous Stuart was not convinced, and when the hand was finished, said eagerly You have a strange way, Ralph, of proving that the world has grown smaller. | Mais l'incrédule Stuart n'était pas convaincu, et, la partie achevée Il faut avouer, monsieur Ralph, reprit il, que vous avez trouvé là une manière plaisante de dire que la terre a diminué ! |
In other words, I look for aliens, and when I tell people that at a cocktail party, they usually look at me with a mildly incredulous look on their face. | En d'autres termes, je cherche des extra terrestres, et quand je dis ça à des gens lors d'une soirée, ils me regardent habituellement avec un air légèrement incrédule. |
What is more, laying the foundation for the abolition of checks on individuals is the simplest way to give the still incredulous citizen a sign, because it does not cost much. | Or, il n'est pas un pays où cette scission artificielle de l'Europe soit plus vivement ressentie qu'en Pologne précisément. |
A burst of laughter interrupted her even the children shrugged their shoulders, being incredulous in the open air, keeping a secret fear of ghosts in the pit, but glad of the empty sky. | Un éclat de rire l'interrompait, les enfants eux memes haussaient les épaules, tous devenus incrédules au vent du dehors, gardant la peur secrete des revenants de la fosse, mais s'égayant du ciel vide. |
General Henri Giraud was incredulous when he heard of Patton's dismissal by Eisenhower in late 1945, and invited him to Paris to be decorated by President Charles de Gaulle at a state banquet. | Le général français Henri Giraud fut incrédule quand il apprit son limogeage en 1945 et l'invita à Paris pour être décoré par le président Charles de Gaulle lors d'une cérémonie officielle. |
Plain Talk was incredulous over the fact that the perpetrators could have been granted a license to march on the day before the anniversary, ostensibly to remind people of the reason behind the insurrection | Plain Talk est stupéfait que les auteurs ait pu obtenir une autorisation de circulation le jour précédent l'anniversaire, soi disant pour rappeler la raison derrière leur coup |
We are sworn, once for all, to implicit confidence and devotedness against all proof. Besides, you can tell them that you have full confidence in me, and they will not be more incredulous than you. | Nous nous sommes juré, une fois pour toutes, confiance aveugle et dévouement à toute épreuve d'ailleurs vous pouvez leur dire que vous avez toute confiance en moi, et ils ne seront pas plus incrédules que vous. |
From elaborate posts, incredulous reactions and downright curses, net users, not limited to South Koreans, erupted in anger when Russian figure skater Adelina Sotnikova won gold over South Korean figure skating legend Yuna Kim at the women's free skating event at Sochi. | Messages, réactions incrédules et malédictions de la part d'internautes (pas seulement sud coréens) des mouvements de colère ont éclaté lorsque la patineuse russe Adelina Sotnikova a remporté l'or olympique face à la légende Yu Na Kim, la patineuse coréenne, à l'issue du programme libre féminin. |
Mind you don't, said Bessie and when she had ascertained that I was really subsiding, she loosened her hold of me then she and Miss Abbot stood with folded arms, looking darkly and doubtfully on my face, as incredulous of my sanity. | Quand elle fut certaine que j'étais vraiment décidée à obéir, elle me lâcha. Alors elle et Mlle Abbot croisèrent leurs bras et me regardèrent d'un air sombre, comme si elles eussent douté de ma raison. |
She added she was incredulous at the charge of conspiring against the state because the type of content they posted was ubiquitous on social media networks, and the specific content they posted on Facebook had already been previously posted on social media sites in Iran. | Elle ajoute qu'elle est stupéfaite du motif d'inculpation conspiration contre l'Etat , car le type de contenu qu'ils postaient était toujours une reprise de ce qui circulait déjà sur les réseaux sociaux. Le seul contenu original qu'ils postaient sur Facebook était celui qu'ils récupéraient sur les médias sociaux iraniens. |
So forgive me if I feel a bit incredulous towards the nationalistic adulation showered on Ahmad Abughaush, particularly when it comes from the same people that who make fun of Gulf Olympic teams from the Gulf for buying athletes from other countries to compete for them. | Pardonnez moi si je suis quelque peu incrédule face à l adoration nationaliste exprimée soudain vis à vis d Ahmad Abughaush, notamment quand cette fascination provient de ceux qui se sont moqués des équipes olympiques issues des pays du Golfe, qui ont acheté des athlètes d autres pays. |
By continuing the unprecedented and unprincipled drive to punish economically and politically and isolate the Federal Republic of Yugoslavia, the latest resolution is also an incredulous example of exerting pressure on Yugoslavia to stop the civil war in Bosnia and Herzegovina to which it is not a party. | Prolongeant le mouvement tendant à isoler et à punir économiquement et politiquement la République fédérative de Yougoslavie, sans s apos appuyer sur aucun précédent ni sur aucun principe, cette résolution offre un exemple difficile à croire des pressions qui s apos exercent sur la Yougoslavie pour que soit mis un terme en Bosnie Herzégovine à une guerre civile, à laquelle elle n apos est pas partie. |
Some tormenting bootblacks had told Gringoire about meeting her that same evening near the Pont Saint Michel, going offwith an officer but this husband, after the fashion of Bohemia, was an incredulous philosopher, and besides, he, better than any one else, knew to what a point his wife was virginal. | Quelques sabouleux taquins disaient à Gringoire l avoir rencontrée ce soir là aux environs du pont Saint Michel s en allant avec un officier mais ce mari à la mode de Bohême était un philosophe incrédule, et d ailleurs il savait mieux que personne à quel point sa femme était vierge. |
With many compliments to them, and much self gratulation on the prospect of a connection between the houses, he unfolded the matter to an audience not merely wondering, but incredulous for Mrs. Bennet, with more perseverance than politeness, protested he must be entirely mistaken and Lydia, always unguarded and often uncivil, boisterously exclaimed | Mrs. Bennet, avec une insistance discourtoise, protesta qu il devait faire erreur, tandis que Lydia, toujours étourdie, s exclamait bruyamment |