Traduction de "incrédule" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Incrédule - traduction : Incrédule - traduction : Incrédule - traduction : Incrédule - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Incrédule. | Unbeliever. |
Non incrédule . | Yes, it's mine. |
Il était incrédule. | He was incredulous. |
et ajoute, incrédule | and adds in disbelief |
Najwa Hammoud tweete, incrédule | Najwa Hammoud tweets in disbelief |
Malheur à vous, incrédule. | Woe to you, unbeliever. |
Felix Bate, incrédule, s'est enquis | An incredulous Felix Bate asked |
Je souris d'un air incrédule. | I smiled incredulously. |
Je suis incrédule, choquée, consternée. | I don't believe it. I'm shocked, appalled. |
Écoutezmoi, incrédule, ennemi du Christ. | Hearken to me, unbeliever, foe of Christ. |
Le blogueur RafahKid est totalement incrédule | RafahKid is in disbelief |
Incrédule elle demanda C'est ça qu'ils t'apprennent ?? | Incredulously, she demanded, This is what they re teaching you?? |
J'étais incrédule, Êtes vous sûr que c'est notre enfant ? | I was incredulous, Are you sure this is our child? |
Tha 'ne veut pas ta soupe! S'écria Marthe incrédule. | Tha' doesn't want thy porridge! Martha exclaimed incredulously. |
Elizabeth, sans répondre, regarda sa sour avec une tendresse incrédule. | Elizabeth looked at her sister with incredulous solicitude, but said nothing. |
Avez vous donc des raisons particulières de vous montrer si incrédule ? | Do you have any particular reasons for being so skeptical? |
Je n'ai encore jamais dit à personne que je suis toujours incrédule.. | I never told anybody before that I am still in disbelief.. |
ils sont semblables au Diable quand il dit à l'homme Sois incrédule . | (Their allies deceived them) like Shaitan (Satan), when he says to man Disbelieve in Allah. |
ils sont semblables au Diable quand il dit à l'homme Sois incrédule . | Like the devil, when he says to the human being, Disbelieve. |
ils sont semblables au Diable quand il dit à l'homme Sois incrédule . | (And the hypocrites are) on the likeness of the devil when he telleth man to disbelieve, then, when he disbelieveth saith Lo! I am quit of thee. |
ils sont semblables au Diable quand il dit à l'homme Sois incrédule . | The hypocrites are like the example of Satan when he says to man, Disbelieve. |
Génération incrédule et pervertie, combien de temps encore devrais je vous supporter ? | Oh faithless and perverse generation. How long am I to be with you and bear with you? |
Incrédule, le tsar les renvoie à Mazepa qui les fait décapiter le . | This was done for the purpose of intimidating the Mazepa loyalists who lived downstream along the Dnieper. |
Même la boîte à photographie! fit observer le marin d'un air assez incrédule. | Even the photographic box! exclaimed the sailor incredulously. |
Un homme y a ouvert le feu et laissé le pays choqué et incrédule. | A man opened fire at a free speech debate in a local café, leaving the nation in shock and disbelief. |
Mais nous avons déja passé deux fois ou vous dites, fit remarquer Négrel incrédule. | But we have already been twice in that direction, Négrel observed, sceptically. |
Il doit trouver comment convaincre un monde incrédule que le cauchemar a déjà commencé. | Somehow he must convince a disbelieving world that the nightmare has already begun. |
L'âme la plus impie, la plus moqueuse et la plus incrédule de San Francisco. | The most godless, scoffing and unbelieving soul in all San Francisco. |
Ah ! monsieur le professeur, que me dites vous là ? répliqua le Canadien d'un ton passablement incrédule. | Oh, professor, what are you feeding me? the Canadian answered in a tolerably skeptical tone. |
Thomas incrédule ( Ongelovige Thomas ), vers 1628 (Rijksmuseum, Amsterdam prêté par le Museum het Catharina Gasthuis, Gouda). | Doubting Thomas ( Ongelovige Thomas ), around 1628 (Rijksmuseum, Amsterdam loaned to the Catharina Gasthuis (MuseumgoudA), Gouda). |
Et c'est cette liqueur là qui va faire sauter nos rochers? dit Pencroff d'un air assez incrédule. | And is it that liquid that is going to blow up our rocks? said Pencroft incredulously. |
Dreiberg est incrédule, mais va pourtant informer de cette hypothèse le milliardaire Adrian Veidt (Ozymandias), qui l'écarte. | Dreiberg is skeptical, but nonetheless relays this hypothesis to vigilante turned billionaire Adrian Veidt (Ozymandias), who dismisses it. |
Suis je un menteur à vos yeux? demanda t il avec passion petite incrédule, vous allez être convaincue. | Am I a liar in your eyes? he asked passionately. Little sceptic, you _shall_ be convinced. |
Seul, Pierre paraissait incrédule et murmurait On a bien raison dedire que les Normands sont les Gascons du Nord. | Pierre alone seemed incredulous, muttering to himself True enough, theNormans are the Gascons of the north! |
Sa mère était particulièrement incrédule à l'idée qu'il avait été demandé à Lúcia d'apprendre à lire et à écrire. | She was especially incredulous of the idea that Lúcia had been asked to learn to read and write. |
Tom resta coi, les bras lui en tombait. Il était totalement incrédule devant tant de fourberies et de mauvaise foi. | Tom remained silent, his mouth agape. He was completely incredulous in front of such trickery and bad faith. |
J éclatais d un rire incrédule pendant que Holmes se renfonçait dans le canapé et soufflait vers le plafond quelques anneaux bleus. | I laughed incredulously as Sherlock Holmes leaned back in his settee and blew little wavering rings of smoke up to the ceiling. |
Race incrédule et perverse, répondit Jésus, jusqu à quand serai je avec vous, et vous supporterai je? Amène ici ton fils. | Jesus answered, Faithless and perverse generation, how long shall I be with you and bear with you? Bring your son here. |
Race incrédule et perverse, répondit Jésus, jusqu à quand serai je avec vous, et vous supporterai je? Amène ici ton fils. | And Jesus answering said, O faithless and perverse generation, how long shall I be with you, and suffer you? Bring thy son hither. |
Quand l'homme assis à la table les rejoint, sa compagne reste incrédule, jusqu'à ce qu'elle meme soit entrainée sur le tapis rouge. | When the man sitting at the table joins in, his female companion is mystified, until she herself is pulled up onto the read carpet. |
Race incrédule et perverse, répondit Jésus, jusques à quand serai je avec vous? jusques à quand vous supporterai je? Amenez le moi ici. | Jesus answered, Faithless and perverse generation! How long will I be with you? How long will I bear with you? Bring him here to me. |
Prenez garde, frère, que quelqu un de vous n ait un coeur mauvais et incrédule, au point de se détourner du Dieu vivant. | Beware, brothers, lest perhaps there be in any one of you an evil heart of unbelief, in falling away from the living God |
Race incrédule et perverse, répondit Jésus, jusques à quand serai je avec vous? jusques à quand vous supporterai je? Amenez le moi ici. | Then Jesus answered and said, O faithless and perverse generation, how long shall I be with you? how long shall I suffer you? bring him hither to me. |
Prenez garde, frère, que quelqu un de vous n ait un coeur mauvais et incrédule, au point de se détourner du Dieu vivant. | Take heed, brethren, lest there be in any of you an evil heart of unbelief, in departing from the living God. |
Et il conta la catastrophe, en bégayant, tandis que l'ingénieur, incrédule, haussait les épaules allons donc! est ce qu'un cuvelage se démolissait comme ça? | And he described the catastrophe in a few stammered words, while the engineer incredulously shrugged his shoulders. |