Translation of "interception of data" to French language:
Dictionary English-French
Data - translation : Interception - translation : Interception of data - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The fact of the matter is that the NSAs interception, those interception points they will carry not just the Americans' data, they will carry everyone's data for the internet. | Le point crucial, c'est que les interceptions de la NSA, ces points d'interception, ils transporteront pas seulement le traffic des américains, ils transporteront les paquets de tout le monde par Internet |
Apart from the interception of data in payment transactions the possibility of hackers collecting information out of web site data bases is cause for concern. | Outre le risque d'interception des données lors des opérations de paiement, la possibilité que des pirates informatiques recueillent des informations à partir des bases de données des sites Internet suscite des inquiétudes. |
Adopt the law on interception of communications. | Adopter la loi sur l'interception des communications. |
In today's debate, network and information security is about ensuring the availability of services and data, preventing the disruption and unauthorised interception of communications, securing the confidentiality of data and protecting information systems against unauthorised access. | Notre débat d'aujourd'hui, qui porte sur la sécurité des réseaux et de l'information, se penche sur le moyen d'assurer la disponibilité des services et des données, sur la prévention des perturbations et de l'interception non autorisée des communications, sur le moyen d'assurer la confidentialité des données et de protéger les systèmes d'information contre les accès sans autorisation. |
The firm IPS also featured social media and webmail the architecture of Big Data for mass interception, beyond the course on expert intrusion of social networks and webmail. | L'entreprise IPS avait pris pour thème les médias sociaux et les messageries web l'architecture de Big Data pour l'interception massive, en plus d'un cours sur l'intrusion futée de réseaux sociaux et messageries web. |
The next item is the report (A5 0264 2001) by Gerhard Schmid, on behalf of the Temporary Committee on the ECHELON Interception System, on the existence of a global system for the interception of private and commercial communications (ECHELON interception system) (2001 2098(INI)). | L'ordre du jour appelle le rapport (A5 0264 2001) de Gerhard Schmid, au nom de la commission temporaire sur le système d'interception Échelon, sur l'existence d'un système d'interception mondial des communications privées et économiques (système d'interception Échelon) (2001 2098(INI)). |
Mr President, Echelon is an interception system which does not differentiate between communications, data and documents. It does exist and represents a considerable step forwards. | Monsieur le Président, le système Échelon en tant que système non différencié d'interception de communications, de données et de documents existe et représente un grand pas en avant. |
Encryption offers the only effective protection against interception. | C'est la seule protection efficace contre les écoutes. |
I have enough to order the interception of your telephone conversations. | j'ai assez d'éléments pour ordonner l'interception de tes conversations téléphoniques . |
(c) It introduces illegal interception as a criminal offence. | (c) elle crée l'infraction d' interception illégale |
(e) It addresses the need to provide statistical data on cybercrimes including the offences referred to in the existing Framework Decision and the newly added illegal interception . | (e) elle répond au besoin d'établir des statistiques sur les infractions informatiques, notamment les infractions énumérées dans la décision cadre existante et la nouvelle infraction d' interception illégale |
In the same year the Interception of Communication Bill was passed into law. | La même année, le Interception of Communication Bill (Projet de loi sur l'interception des communications) fut adopté. |
Maintaining an interception system for the purpose of gathering intelligence, even in the context of a Member State' s defence or national security, is outside the scope of the directives in force on data protection. | Le maintien d'un système d'interception à des fins d'espionnage, et ce même dans le contexte de la défense ou de la sécurité nationale d'un État membre, dépasse le champ d'application des directives en vigueur sur la protection des données. |
Citizens have virtually no protection from wiretaps or the interception of their electronic communications. | Les citoyens n ont pratiquement aucune protection contre les écoutes téléphoniques ou l interception de leurs communications électroniques. |
Article 18 allows interception in another Member State without its involvement. | L' article 18 autorise l' interception dans un autre État membre sans l' aval ou l' autorisation de ce dernier. |
In July, in Brasilia it was ISS World's turn, bringing together policy, security officials and intelligence analysts for training in legal interception, high tech electronic investigations and networked data collection. | En juillet, à Brasilia, ce fut le tour du ISS World, qui réunit polices, agences de sécurité et analystes des renseignements pour une formation en interception légale, investigation électronique de haute technologie et équipements d'intelligence des réseaux. |
The report presents a large number of references to the existence of a global interception system. | Le rapport fait part de nombreuses références à l'existence d'un système d'interception global. |
A law is at present being drafted to regulate interception of communication by the police. | Une loi est actuellement rédigée pour réglementer l apos interception des communications par la police. |
A secure exchange of information between two parties is resistant to interception and tampering (falsification). | de l'accord entre la Communauté européenne et la Principauté d'Andorre prévoyant des mesures équivalentes à celles prévues dans la directive 2003 48 CE du Conseil en matière de fiscalité des revenus de l'épargne sous forme de paiements d'intérêts |
A secure exchange of information between two parties is resistant to interception and tampering (falsification). | et que |
The large, blunt nose contained the radome for the air interception radar. | Le grand nez contenait le radôme pour le radar d'interception. |
A 1995 Council Resolution was aimed at co ordinating interception requirements.40 | Une résolution du Conseil de 1995 avait pour objectif de coordonner les spécifications en matière d'interception40. |
Enhance the use of special investigative means, the interception of telecommunications, and the use of intelligence information. | Recourir de manière accrue aux moyens d'enquête spéciaux, à l'interception des télécommunications et à l'utilisation des renseignements collectés. |
3.10 There is a need to achieve a common approach to the constituent elements of criminal offences by introducing common offences of illegal access to an information system, illegal system interference, illegal data interference, and illegal interception. | 3.10 Il convient d'adopter une position commune sur les éléments constitutifs des infractions pénales en créant les infractions communes d'accès illicite à un système d information, d'atteinte à l intégrité d un système, d'atteinte à l intégrité des données et d'interception illégale de données. |
7.8 The Committee considers that the interception and recording of the author's telephone calls with A.T.M.M. | 7.8 Le Comité considère que l'interception et l'enregistrement des conversations téléphoniques entre l'auteur et A.T.M.M. |
We will hear statements by the Commission and Council presidency tomorrow on the interception of communications. | Nous entendrons demain les déclarations de la Commission et de la présidence du Conseil sur l'interception des communications. |
Now, controversial demands are also being made for the interception, registration and storage of our communications. | On évoque à présent également des exigences controversées en matière d'écoute, d'enregistrement et de stockage de nos communications. |
Not only should this be deleted, the whole interception title should be scrapped. | Non seulement il faut supprimer cet article mais aussi tout ce qui concerne l' interception. |
The basic principles that must govern all communications interception systems are well known. | Les principes de base qui doivent régir tout système d'interception des communications sont connus. |
No. 8200 amending Act No. 7425, on search, seizure and examination of private documents and interception of communications. | Loi Nº 8200 Modification de la Loi Nº 7425, Enregistrement, saisie et analyse de documents privés et interventions dans les communications, visant à permettre d'intervenir dans les communications dans le cadre d'enquêtes menées sur des infractions liées à l'exploitation sexuelle de mineurs à des fins commerciales. |
It was completed in late 2005 and currently consists of three interception sites, all based in Switzerland. | Il a été achevé en 2005 et se base actuellement sur trois sites situés en Suisse. |
But there are individual cases in which the instrument of interception can be used to great effect. | Mais il existe des cas particuliers, pour lesquels cet instrument peut être utilisé avec succès. |
As far as the interception of telecommunications for criminal investigation purposes is concerned, the Commission believes that the interception rules in the EU Convention on Mutual Legal Assistance in Criminal Matters constitute, at the current stage, a balanced approach. | Pour ce qui est de l'interception des télécommunications à des fins d'enquêtes judiciaires, la Commission croit que les règles relatives à l'interception définies dans la Convention européenne d'entraide judiciaire en matière pénale constituent, au stade actuel, une approche équilibrée. |
In describing the American methods of data interception in relation to the French diplomatic representation in the United States, we do not aim at expressing indignation about this practice, but rather at describing the world as it is. | Lorsque nous décrivons les systèmes d'interception américains à l'encontre de la diplomatie française aux Etats Unis, ce n'est en aucun cas pour nous indigner de cette pratique, c'est pour décrire le monde tel qu'il est. |
Addresses the need to provide statistical data on cybercrimes by making it obligatory for the Member States to ensure that an adequate system is in place for the recording, production and provision of statistical data on the offences referred to in the existing Framework Decision and the newly added 'illegal interception'. | répond au besoin d'établir des statistiques sur les infractions informatiques en faisant obligation aux États membres de mettre en place un dispositif approprié d'enregistrement, de production et de communication de statistiques sur les infractions énumérées dans la décision cadre existante et la nouvelle infraction d' interception illégale . |
These indiscriminate systems of data and document interception and communication violate the fundamental right of respect for one's private life which is enshrined in Article 8 of the European Convention on Human Rights and Article 6 of the Treaty on European Union. | Ces systèmes d'interception aveugle et de communication de données et de documents violent le droit fondamental au respect de la vie privée, garanti par l'article 8 de la Convention européenne des droits de l'homme et par l'article 6 du traité sur l'Union européenne. |
At first glance, seems that there's some realtime interception of webmail and possibly other traffic is taking place. | A première vue, il semble qu'il y ait une interception en temps réel des e mails et peut être d'autres échanges. |
In certain clearly specified and truly exceptional cases, the interception of telecommunications may be justified under these conditions. | Dans des cas bien précis et réellement exceptionnels, l'interception des communications peut être justifiée. |
The argument that the rise of the commercial Internet has significantly diminished the possibilities for interception is convincing. | L'argument selon lequel la commercialisation croissante de l'internet a diminué de manière significative les possibilités d'interception est convaincant. |
When the European Parliament considered the issue of interception of telecommunications in 1998, its resolution underlined the importance of encryption. | Lorsque le Parlement européen a examiné le problème de l'interception des télécommunications en 1998, il a souligné dans sa résolution l'importance du cryptage. |
After ten days of scandal, revelations and denials between the United States and its European allies, this is the first time that an official of the American government has explicitly admitted controversial activities in the NSA's interception of communications and data in Europe. | Après dix jours de scandale, de révélations et de démentis entre les Etats Unis et leurs alliés européens, c'est la première fois qu'un responsable gouvernemental américain admet explicitement des pratiques controversées dans l'interception par la NSA de communications et de données en Europe. |
It includes a provision that requires Member States to guarantee confidentiality of communications and to prohibit any form of interception. | Elle contient une disposition qui invite les États membres à garantir la confidentialité des communications et à interdire toute forme d'interception. |
You can hear the sirens going off and then the interception of the missile by the Iron Dome system | On entend les sirènes retentir, puis l'interception du missile par le système Dôme de fer |
NATO fighter aircraft were sent to investigate, but the aircraft faded prior to interception 2 kilometres south of Kiseljak. | Les chasseurs de l apos OTAN ont été envoyés en reconnaissance, mais l apos appareil a disparu avant interception, à 2 kilomètres au sud de Kiseljak. |
The Committee observes that one Member State is participating in the ECHELON cooperation on the illegal interception of communications. | La commission constate qu'un État membre participe à la coopération Échelon sur les écoutes illégales, mais elle n'en tire ici non plus pas la moindre conclusion politique. |
Related searches : Point Of Interception - Interception Of Telecommunications - Interception Of Communications - Light Interception - Legal Interception - Direct Interception - Communication Interception - Interception Protection - Interception Point - Call Interception - Interception Valve - Lawful Interception