Translation of "is dealing" to French language:


  Dictionary English-French

Dealing - translation : Is dealing - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

What is this lady dealing with?
De quoi s'occupe cette dame ?
Why is he still dealing with Barış?
Pourquoi est il toujours affaire avec Barış ?
This is the case we're dealing with.
C'est le cas que nous traitons.
Why is not dealing with their affairs?
Pourquoi ne vous occupezvous pas de vos affaires ?
This is His manner of dealing with you.
Voilà!
Iraq is now dealing with various new realities.
L'Iraq connaît aujourd'hui une réalité plurielle à plusieurs niveaux.
That is what you are actually dealing with.
Hansen. (DE) D'après ce que je sais, il s'agissait des autorités allemandes.
The Commission is not dealing with that either.
Encore un point que n'aborde pas la Commission.
That is the situation we are dealing with.
Telle est la situation que nous devons affronter.
The fourth best problem is malaria dealing with malaria.
Le 4ème meilleur sujet est celui du paludisme en finir avec le paludisme.
She is dealing out two apples to each child.
Elle distribue deux pommes à chaque enfant.
Multilateral engagement is essential for dealing with these threats.
Il est impératif de parvenir à un engagement multilatéral pour faire face à ces menaces.
It will be magnificent.Seref is dealing up with it.
Il sera magnifique.Seref est face vers le haut avec lui.
So this is one way of dealing with it.
Donc c'est une façon de traiter les vasanas.
That is the appropriate way of dealing with this.
C'est la manière adéquate de traiter cette question.
Dealing cards...
Distribution des cartes...
Insider dealing
Opérations d'initiés
We're dealing with living systems we're dealing with systems that evolve.
Nous avons affaire à des organismes vivants, nous avons affaire à des organismes qui évoluent.
But legislation is a blunt instrument for dealing with history.
Toutefois, la législation n est pas l instrument le plus efficace pour traiter de l histoire.
Chinese capitalism, too, is rife with corruption and self dealing.
Le capitalisme chinois est lui aussi miné par la corruption et les délits d'initié.
So your house is dealing with leaks all the time,
Donc votre maison s'occupe des fuites tout le temps.
Needless to say, dealing in rice is a declining industry.
Il va de soi que le commerce du riz est un secteur en déclin.
So how is the Turkish government dealing with the inevitable?
Comment le gouvernement turc va t il réagir devant l'inévitable?
What we are dealing with is a moral issue too.
La question que nous abordons est de caractère moral aussi.
The simple fact of dealing with him is disgusting enough.
Le simple fait de faire des affaires avec lui est déjà assez dégoûtant.
So my uncle is only dealing with a mechanical interface.
Pour que mon oncle ne traite qu'avec l'interface mécanique.
The workload in dealing with product defects is expected to
MRA CE Japon des efforts seront fournis pour conclure la phase préparatoire de ce MRA au moyen d une série de visites et de réunions associées avec des représentants de l UE.
So dealing with it is just an immediate master plan.
S'occuper de ça, c'était l'objectif n 1.
1.3 Europe is not powerless for dealing with demographic change.
1.3 Face aux changements démographiques, l'Europe n'est toutefois pas démunie.
5.3.2 Europe is not powerless for dealing with demographic change.
5.3.2 Face aux changements démographiques, l'Europe n'est toutefois pas démunie.
It is the incompetence of the people dealing with them.
Nous allons vraiment dans la mauvaise direction.
The section dealing with pornography is also worthy of support.
Elles enfermeraient les femmes dans d'autres citadelles professionnelles, sexuelles ou morales, dont nous constaterions vite les effets néfastes sur ellesmêmes et sur la cellule familiale.
We do not know what matters he is dealing with.
Nous ne savons pas de quels dossiers il s'occupe.
Stamina is what we need in dealing with this issue.
Il ne faut pas manquer d'endurance face à ce problème.
It is the stages that we are dealing with here.
Il est question ici des étapes.
This is a big step forward in dealing with them.
Il s'agit d'un grand pas en avant dans ce dossier.
Because when we're dealing with infectious diseases, we're dealing with living systems.
Parce que quand nous avons affaire aux maladies infectieuses, nous avons affaire à des organismes vivants.
Dealing with Forms
Utiliser un formulaire
Dealing with Enemies
Gérer ses ennemis
Dealing with celebrities?
Des célébrités ?
Dealing with discrimination
Traitement des actes discriminatoires
How Ukraine Is Dealing With the European Refugee Crisis Global Voices
L'Ukraine dans la crise européenne des réfugiés, anticipations et fantasmes
Dealing with these issues, money and the economy is extremely important.
S'attaquer à ces questions l'argent et l'économie est extrêmement important.
Well that's because Arrhenius is always You're always dealing with water.
Tout simple parce qu'avec Arrhenius, il faut toujours être dans l'eau
A regional approach is fundamental to dealing with these many challenges.
Une approche régionale est indispensable pour répondre à ces nombreux défis.

 

Related searches : Is Dealing With - Who Is Dealing - Dealing Day - Dealing Desk - Dealing Room - Double-dealing - Drug Dealing - Share Dealing - In Dealing - Official Dealing - Dealing Restrictions - Securities Dealing - Honest Dealing