Translation of "is reminded" to French language:


  Dictionary English-French

Is reminded - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Is it because you were reminded?
Est ce que (c'est ainsi que vous agissez) quand on vous le rappelle?
Is it because ye are reminded (of the truth)?
Est ce que (c'est ainsi que vous agissez) quand on vous le rappelle?
Randomness Thing reminded protesters that Indonesia is a secular nation
Randomness Thing rappelait aux manifestants que l'Indonésie est un pays laïque
He also reminded critics that media freedom is not absolute
Il rappelle aux critiques que la liberté des médias n'est pas absolue
That is best for you perhaps you will be reminded.
Cela est meilleur pour vous. Peut être vous souvenez vous.
The honourable Member is reminded that the IPC Centre in
Je rappelle à l'honorable parlementaire que le centre IPC, bd Charlemagne à Bruxelles, fonctionne depuis longtemps comme centre international de presse. Nom
Another participant reminded that
Un autre participant rappelle que
It reminded you exactly
Il se rappele exactement de vous
They said, 'Your augury is with you if you are reminded?
Ils dirent Votre mauvais présage est avec vous mêmes. Est ce que (c'est ainsi que vous agissez) quand on vous le rappelle?
They said 'Your prediction is with you, if you are reminded.
Ils dirent Votre mauvais présage est avec vous mêmes. Est ce que (c'est ainsi que vous agissez) quand on vous le rappelle?
Nature has reminded us all year of what is at stake.
Cette année, la nature n'a eu de cesse que de nous en rappeler les enjeux.
And it reminded me that
Et ça m'a rappelé de...
We are also reminded that
Et on nous rappelle que
Arif Jebtik reminded violent protesters
Arif Jebtik a rappelé aux auteurs des violences
It reminded me of you.
Ça m'a rappelé toi.
It reminded me of you.
Ça m'a rappelé vous.
It reminded me of you.
Ça m'a fait penser à toi.
It reminded me of you.
Ça m'a fait penser à vous.
It reminded me of you.
Ça m'a fait me souvenir de toi.
It reminded me of you.
Ça m'a fait me souvenir de vous.
That reminded me of you.
Cela m'a fait penser à toi.
I'm glad you reminded me.
Merci de me le rappeler.
I remember without being reminded.
Nul besoin qu'on me le rappelle.
A man of spirit is not to be reminded of such services.
On ne rappelle pas ces services là à un galant homme.
As I am regularly reminded, the Commission is not a Member State.
Comme on me le rappelle régulièrement, la Commission n'est pas un État membre.
A few times each year, the world is reminded that a pandemic threat is immanent.
Plusieurs fois par an, le monde se voit rappeler qu une menace de pandémie est imminente.
And there is, you're reminded, but even if this happens, there is awareness of that.
Et il y a... ça t'est rappelé, mais même si cela arrive, il y a une conscience de cela.
What is it that hears these words and is delighted to be reminded of Itself?
Qu'est ce qui entend ces paroles et est bienheureux qu'il lui soit rappelé ce qu'il est?
That's what reminded me of it.
C'est ce qui m'y a fait penser.
Qingye Jiang reminded Zuckerberg of this
Qingye Jiang le rappelle à Mark Zuckerberg
and, when reminded, do not remember
Et quand on le leur rappelle (le Coran), ils ne se rappellent pas
Then will you not be reminded?
Ne vous souvenez vous pas?
So will you not be reminded?
Ne vous souvenez vous pas?
Then will you not be reminded?
Ne réfléchissez vous donc pas?
Then will you not be reminded?
Ne vous rappelez vous donc pas?
'But my mission!' he reminded himself.
Mais ma mission ! se dit il.
That image reminded me of something.
Cette image m'a rappellé quelque chose.
Mr Lane reminded us of that.
M. Lane le rappelait.
I'm reminded of nothing at all.
Occupetoi de tes plantations.
Because she reminded me of you.
Parce qu'elle me faisait penser à vous.
This is common sense, but people should be continuously reminded of these things.
Ce sont des évidences, mais visiblement, elles ont besoin d'être répétées.
Mediha reminded the printing company that it is not haram to see pigs
Mediha a rappelé à la société d'impression que ce n'est pas haram de regarder des cochons
They said Your evil fortune is with you what! if you are reminded!
Ils dirent Votre mauvais présage est avec vous mêmes. Est ce que (c'est ainsi que vous agissez) quand on vous le rappelle?
Denmark is also synonymous with enlargement, as Mr Rasmussen reminded us several times.
Le Danemark, c'est aussi l'élargissement, le président Rasmussen l'a répété à de nombreuses reprises.
In sub Saharan Africa, I am reminded of the saying that silence is golden.
En Afrique sub saharienne, je me rappelle toujours le dicton qui dit que le silence est d'or.

 

Related searches : Is Reminded That - Constantly Reminded - Already Reminded - I Reminded - Reminded About - Get Reminded - Have Reminded - Being Reminded - Reminded Him - Was Reminded - Be Reminded - Reminded Myself