Translation of "is reminded" to French language:
Dictionary English-French
Is reminded - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Is it because you were reminded? | Est ce que (c'est ainsi que vous agissez) quand on vous le rappelle? |
Is it because ye are reminded (of the truth)? | Est ce que (c'est ainsi que vous agissez) quand on vous le rappelle? |
Randomness Thing reminded protesters that Indonesia is a secular nation | Randomness Thing rappelait aux manifestants que l'Indonésie est un pays laïque |
He also reminded critics that media freedom is not absolute | Il rappelle aux critiques que la liberté des médias n'est pas absolue |
That is best for you perhaps you will be reminded. | Cela est meilleur pour vous. Peut être vous souvenez vous. |
The honourable Member is reminded that the IPC Centre in | Je rappelle à l'honorable parlementaire que le centre IPC, bd Charlemagne à Bruxelles, fonctionne depuis longtemps comme centre international de presse. Nom |
Another participant reminded that | Un autre participant rappelle que |
It reminded you exactly | Il se rappele exactement de vous |
They said, 'Your augury is with you if you are reminded? | Ils dirent Votre mauvais présage est avec vous mêmes. Est ce que (c'est ainsi que vous agissez) quand on vous le rappelle? |
They said 'Your prediction is with you, if you are reminded. | Ils dirent Votre mauvais présage est avec vous mêmes. Est ce que (c'est ainsi que vous agissez) quand on vous le rappelle? |
Nature has reminded us all year of what is at stake. | Cette année, la nature n'a eu de cesse que de nous en rappeler les enjeux. |
And it reminded me that | Et ça m'a rappelé de... |
We are also reminded that | Et on nous rappelle que |
Arif Jebtik reminded violent protesters | Arif Jebtik a rappelé aux auteurs des violences |
It reminded me of you. | Ça m'a rappelé toi. |
It reminded me of you. | Ça m'a rappelé vous. |
It reminded me of you. | Ça m'a fait penser à toi. |
It reminded me of you. | Ça m'a fait penser à vous. |
It reminded me of you. | Ça m'a fait me souvenir de toi. |
It reminded me of you. | Ça m'a fait me souvenir de vous. |
That reminded me of you. | Cela m'a fait penser à toi. |
I'm glad you reminded me. | Merci de me le rappeler. |
I remember without being reminded. | Nul besoin qu'on me le rappelle. |
A man of spirit is not to be reminded of such services. | On ne rappelle pas ces services là à un galant homme. |
As I am regularly reminded, the Commission is not a Member State. | Comme on me le rappelle régulièrement, la Commission n'est pas un État membre. |
A few times each year, the world is reminded that a pandemic threat is immanent. | Plusieurs fois par an, le monde se voit rappeler qu une menace de pandémie est imminente. |
And there is, you're reminded, but even if this happens, there is awareness of that. | Et il y a... ça t'est rappelé, mais même si cela arrive, il y a une conscience de cela. |
What is it that hears these words and is delighted to be reminded of Itself? | Qu'est ce qui entend ces paroles et est bienheureux qu'il lui soit rappelé ce qu'il est? |
That's what reminded me of it. | C'est ce qui m'y a fait penser. |
Qingye Jiang reminded Zuckerberg of this | Qingye Jiang le rappelle à Mark Zuckerberg |
and, when reminded, do not remember | Et quand on le leur rappelle (le Coran), ils ne se rappellent pas |
Then will you not be reminded? | Ne vous souvenez vous pas? |
So will you not be reminded? | Ne vous souvenez vous pas? |
Then will you not be reminded? | Ne réfléchissez vous donc pas? |
Then will you not be reminded? | Ne vous rappelez vous donc pas? |
'But my mission!' he reminded himself. | Mais ma mission ! se dit il. |
That image reminded me of something. | Cette image m'a rappellé quelque chose. |
Mr Lane reminded us of that. | M. Lane le rappelait. |
I'm reminded of nothing at all. | Occupetoi de tes plantations. |
Because she reminded me of you. | Parce qu'elle me faisait penser à vous. |
This is common sense, but people should be continuously reminded of these things. | Ce sont des évidences, mais visiblement, elles ont besoin d'être répétées. |
Mediha reminded the printing company that it is not haram to see pigs | Mediha a rappelé à la société d'impression que ce n'est pas haram de regarder des cochons |
They said Your evil fortune is with you what! if you are reminded! | Ils dirent Votre mauvais présage est avec vous mêmes. Est ce que (c'est ainsi que vous agissez) quand on vous le rappelle? |
Denmark is also synonymous with enlargement, as Mr Rasmussen reminded us several times. | Le Danemark, c'est aussi l'élargissement, le président Rasmussen l'a répété à de nombreuses reprises. |
In sub Saharan Africa, I am reminded of the saying that silence is golden. | En Afrique sub saharienne, je me rappelle toujours le dicton qui dit que le silence est d'or. |
Related searches : Is Reminded That - Constantly Reminded - Already Reminded - I Reminded - Reminded About - Get Reminded - Have Reminded - Being Reminded - Reminded Him - Was Reminded - Be Reminded - Reminded Myself