Translation of "it concerns itself" to French language:
Dictionary English-French
Concerns - translation : It concerns itself - translation : Itself - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It has itself not raised any concerns about the transaction. | Elle n'a d'ailleurs émis aucun doute quant à l'opération. |
The subjects it concerns itself with and the fields it concentrates upon change rapidly and sometimes unforeseeably. | Nous ne pouvons que leur souhaiter à tous une chose un long et large consensus national au niveau des partenaires sociaux, des grands groupements, de tous les partis politiques et des Églises afin qu'ils puissent maintenir l'inévitable, mais dangereuse re volution of rising expectations, comme disent les Anglo Saxons, et une impatience aussi compréhensible que dommageable dans les limites d'un contrôle politique. |
The first difference concerns how growth itself is conceived. | Tout d'abord, elles sont liées à la manière dont on conçoit la croissance. |
It is therefore encouraging that concerns about Zimbabwean diamonds are being raised within the diamond trade itself. | Il est donc encourageant que les inquiétudes soulevées par les diamants Zimbabwéens le soient au sein même de l industrie du diamant. |
As you know, the first proposal concerns the UCITS itself and what investments it may engage in. | La première proposition traite, comme vous le savez, des organismes de placement eux mêmes et des investissements qu'ils peuvent engager. |
It is that with which this regulation concerns itself, as does the committee's position, which I endorse. | C'est de cela que se préoccupent le règlement ainsi que la position de la commission, que j'appuie. |
A third and final source of financing concerns spending itself. | Une troisième et dernière source de financement a trait aux dépenses elles mêmes. |
Mr President, my last point concerns the European Parliament itself. | Mon dernier point, Monsieur le Président, porte sur le Parlement européen même. |
My second observation concerns the costs of the Council itself. | Ma deuxième remarque porte sur les coûts du Conseil lui même. |
But does the State itself respect the law that concerns this issue? | Mais est ce que l'État respecte la loi qui les concerne ? |
The third point that I wish to address concerns the Council itself. | Le troisième point que je voudrais aborder concerne le Conseil lui même. |
Some users have expressed concerns that the camp itself might become the goal | Certains participants ont exprimé des inquiétudes, redoutant par exemple que la vie au camp devienne un objectif en soi et remplace les revendications |
My second point concerns the resolution itself, which contained a call for new elections. | Mon second point concerne la résolution elle même, qui contenait un appel à de nouvelles élections. |
It is simply unacceptable that a profession, even one as respectable as journalism, should attempt to exempt itself definitively from a European regulation that concerns it. | Il est tout simplement inacceptable qu'une profession, fût elle aussi respectable que celle des journalistes, tente de se soustraire définitivement à une éventuelle réglementation européenne la concernant. |
The principal lesson to be learned from this parallel concerns the purpose of science itself. | La principale leçon qui peut être tirée de ce parallèle est celle de la finalité de la science. |
This part of the project concerns a transport activity, not the production of paper itself. | Cette partie du projet concerne une activité de transport, et non la production de papier en elle même. |
It concerns you. | Ça te regarde. |
It concerns salaries. | Elle concerne les salaires. |
It concerns Gilda. | Ça concerne Gilda. |
3.3 The Commission communication concerns itself almost exclusively with support for direct exporters to third countries. | 3.3 Le Comité déplore que la communication à l'examen se limite pour l'essentiel au soutien des exportateurs directs vers les marchés des pays tiers. |
Another working party whose conclusions were approved is the one that concerns itself with the health | Gutiérrez Díaz (COM). (ES) Monsieur le Prési dent, tout en exprimant mon accord sur le rapport de Mme Rabbethge, j'aimerais développer deux réflexions. |
A further point concerns the knowledge based society itself, aims and objectives of which we support. | Un dernier aspect concerne la société de la connaissance, dont nous partageons les orientations et les attentes. |
And it concerns us all directly. All of us. It concerns us very directly. | Et ça nous concerne tous, au premier chef ça nous concerne tous très directement |
It concerns knowledge. It concerns the very essence of people, and their very being. | Le cycle actuel ne porte plus sur des avoirs, mais sur des savoirs, de l'esprit, de l'être. |
It concerns measures to combat violence at sport events, in itself an extremely important subject which we realize should also be considered by the Council. | C'est la raison pour laquelle il me paraissait tout de même important d'entamer l'élaboration d'une politique commune pour le sport. |
It has nothing to do with the immediate question which is keeping us here today but concerns the very notion of the second reading itself. | Je puis également accepter l'amendement n 20 sur 'amicus curiae sauf dans la mesure où il laisse la décision à la discrétion de l'État mem bre. |
Consequently, when the Commission concerns itself with this field, it does so with the full backing of the Treaty as amended by the Single Act. | Par conséquent, lorsque la Commis sion se manifeste dans ce domaine, elle le fait dans le droit fil du Traité amendé par l'Acte unique. |
It wasn't without concerns. | Ce n'était pas sans inquiétudes. |
It concerns civil dialogue. | Il touche au dialogue social. |
It concerns your jewels. | C'est au sujet de vos bijoux. |
However, if it concerns | En revanche, s'il concerne un demandeur |
But there are two related concerns that we should not ignore as we review the Council itself. | Mais il existe deux préoccupations connexes qu apos il ne faut pas ignorer alors que nous passons en revue le Conseil même. |
OECD Principle IV concerns itself with ensuring that the rights of stakeholders protected by law are respected. | Le principe IV de l'OCDE veut que les droits des parties intéressées qui sont protégés par la loi soient respectés. |
Concerns also persist that the military intelligence establishment may still be involving itself with internal security matters. | Par ailleurs, il est malheureusement probable que les services de renseignements militaires continuent de s apos occuper des questions de sécurité intérieure. |
The Action Plan primarily concerns itself with improving dis semination of information concerning cancer to the general public. | L'article 100 A (paragraphe g) stipule que, au titre des mesures a prendre pour cr6er le marche int6rieur unique, la |
The second point concerns the replacement of imported substitutes with products grown in the Com munity itself. | Le deuxième aspect concerne le remplacement des produits de substitution par des produits indigènes de la Communauté. |
Another element that concerns legal certainty is that the Convention itself does not guarantee that only one single law would apply to the issues it covers . | Le fait que la Convention elle même ne garantisse pas qu' une seule loi s' applique aux questions qu' elle couvre constitue un autre élément relevant de la sécurité juridique . |
It concerns itself with the internal organisation of the management where it prescribes the establishment of an internal committee and the sections of the company to which this is accountable. | Il interfère avec l'organisation interne des entreprises lorsqu'il prescrit la mise en place d'un comité interne à l'entreprise et les sections de l'entreprise auxquelles ce comité doit faire rapport. |
It organizes itself. | Ça s'organise tout seul. |
It concerns a military matter. | Il s'agit d'un problème militaire. |
It concerns the next IGC. | Elle concerne la prochaine CIG. |
It concerns Amendment No 3. | Il s'agit de l'amendement 3, que j'ai déposé. |
After all, it concerns us. | Cela nous concerne. |
It concerns our mutual friend. | Cela concerne notre amie commune. |
In reality, this memory problem concerns ordinary absentmindedness that emerges in the wake of trauma it does not refer to an inability to remember the trauma itself. | En réalité, ce problème de mémoire concerne des absences ordinaires qui apparaissent dans le sillage d'un traumatisme, il ne concerne pas une incapacité à se souvenir du traumatisme lui même. |
Related searches : Concerns Itself - Concerns Itself With - It Concerns - It Manifests Itself - It Suggests Itself - It Lends Itself - It Is Itself - It Prides Itself - It Explains Itself - It Presents Itself - It Shows Itself - It Distinguishes Itself - It Concerns Our