Traduction de "il se préoccupe" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Préoccupé - traduction : Préoccupé - traduction : Préoccupé - traduction : Il se préoccupe - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Il se préoccupe du résultat. | He's worried about the result. |
Il se préoccupe beaucoup de sa réputation. | He cares a lot about his reputation. |
Il ne se préoccupe que de lui même. | He just cares about himself. |
Il ne se préoccupe que de lui même. | He only cares about himself. |
Qui se préoccupe de la Syrie? Qui se préoccupe de la Bosnie? | Who cares about Syria? Who cares about Bosnia? |
Il se préoccupe de la santé de son père. | He is concerned about his father's illness. |
La seule chose dont il se préoccupe, c'est l'argent. | The only thing he cares about is money. |
Il ne se préoccupe de personne d'autre que lui même. | He cares about no one, but himself. |
La seule chose dont il se préoccupe, c'est le fric. | The only thing he cares about is money. |
La seule chose dont il se préoccupe, c'est lui même. | The only thing he cares about is himself. |
Un homme se préoccupe de sa cravate quand il est amoureux. | A man always worries about his tie when he's in love, doesn't he? |
Qui se préoccupe des pubs? | Who cares about endorsements? |
Personne ne se préoccupe de moi. | Nobody cares about me. |
Qui se préoccupe de la Syrie? | Who cares about Syria? |
Qui se préoccupe de la Bosnie? | Who cares about Bosnia? |
Il ne se préoccupe pas non plus de la lutte contre le terrorisme. | Nor has he done so with regard to the fight against terrorism. |
mydaydream89 Personne ne se préoccupe du Bouddhisme. | mydaydream89 Nobody gives a damn to Buddhism. |
La Commission se préoccupe de cette évolution. | The Commission is concerned about this trend. |
Chacun se préoccupe plutôt de sa vie quotidienne. | Everyone is more worried about their daily lives. |
On ne se préoccupe point de la convivialité. | The last thing is gregariousness. |
On se préoccupe trop peu d'accroître la consommation. | Insufficient work has gone into increasing consumption. |
Quiconque cherche à se reposer, ne se préoccupe pas de pédagogie. | I will not speak any longer as I know my colleagues are also anxious to contribute. |
Il faut que tu réalises que tu es insignifiant et... ...personne se préoccupe de tes opinions. | You need to realize you're just a little speck. No one cares what you think. |
Quelqu'un qui ne se préoccupe pas de vos accomplissements. | somebody who doesn't care about your achievements. |
Personne ne se préoccupe de ce que vous pensez. | Nobody cares what you think. |
Personne ne se préoccupe de ce que tu penses. | Nobody cares what you think. |
Personne ne se préoccupe de la création de richesse. | No one is interested in creating wealth. |
Personne ne se préoccupe de qui on sera demain | Nobody cares who we are tomorrow |
À Bâle, on se préoccupe principalement des grandes banques. | Basel is looking primarily at the large banks. |
Pendant qu'on se préoccupe de crise financière, voici ce qui se passe. | While we're doing bailouts, this is what happened. |
Quelqu'un se préoccupe t il de ce que les Locaux et Étrangers qui travaillent à Thilafushi inhalent? | Anyone concerned of what the Locals and Foriegners working in Thilafushi inhales? |
Il ne se limite pas à un pays en particulier mais préoccupe l'ensemble de ia communauté européenne. | It is not restricted to any particular country it is affecting the whole of our European membership. |
Mais il convient que Ton se préoccupe également de la crédibilité de la politique de la pêche. | The second point we have to consider is the system of TACs and quotas. You all realize that. |
Elliott (S). (EN) Le président en exercice sait il que l'on se préoccupe beaucoup dans la Commu | Our industry should continue to produce goods in accordance with the highest possible technical standards. |
Il préoccupe aussi le Conseil de ministres. | It is also a matter of concern to the Council of Ministers. |
Pourquoi cela me préoccupe t il tant ? | Why am I so concerned about this? |
Pourtant, trop souvent le monde ne se préoccupe pas d'elles. | Yet too often, the world is letting mothers down. |
L'élite religieuse se préoccupe donc de son leadership après Khamenei. | Clearly, the clerical elite is concerned about the future of its leadership after Khamenei. |
4.11.1 Le CESE se préoccupe tout particulièrement de la cybersécurité. | 4.11.1 The EESC is particularly concerned about cybersecurity. |
Depuis plusieurs années, la Commission se préoccupe de ce problème. | For several years the Commission has been concerned about this problem. |
Tout le monde se préoccupe exagérément du montant relativement faible. | Everyone is surely too preoccupied with the relatively small amount. |
Enfin, il faut bien se rendre compte qu'il s'agit, dans le cas qui nous préoccupe, de mesures à | Fifthly, Mr President, it is difficult to understand the flat refusal to reconcile the measures we are examining |
Il y a un sujet qui me préoccupe un petit peu, mais il se peut que ce soit un grave problème. | There is one other issue I have some small concern about, or maybe it is a serious concern. |
Elle se préoccupe de ce qui se passe dans le monde en ce moment. | She's concerned about what's happening in this world right now. |
Mais pourquoi personne ne s en préoccupe t il? | But why does no one care?... |
Recherches associées : Je M'en Préoccupe - Qui Me Préoccupe - Il Se - Il Se - Ce Qui Vous Préoccupe - Ce Qui Me Préoccupe - Il Se Sentait - Il Se Concentre - Il Se Trouve - Il Se Vante - Il Se Pose - Il Se Sent - Il Se Montra - Il Se Concentre