Traduction de "qui me préoccupe" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Préoccupé - traduction : Préoccupé - traduction : Préoccupé - traduction : Qui me préoccupe - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
C'est... tout ce qui me préoccupe. | That's the only idea I've got in here. |
Ce qui me préoccupe, c'est son attitude. | What bothers me is his attitude. |
Qu'est ce qui me préoccupe le plus ? | What do I find most disturbing? |
Ce n'est pas vraiment ce qui me préoccupe. | That's not what I'm really worried about. |
Et en voici une qui me préoccupe vraiment. | And here's one that does concern me. |
C'est le secteur qui me préoccupe le plus. | The question of new technology. |
Ce qui me préoccupe, c'est la riposte politique. | My concern is the political response. |
Toutefois, ce n'est pas l'argent qui me préoccupe. | It is not, however, the money that concerns me. |
Cela me préoccupe. | I'm concerned about it. |
Ce n'est pas moi qui me préoccupe de bites. | I'm not the one that has to worry about dick. |
Il s'agit là d'un problème qui me préoccupe beaucoup. | There is no doubt in my mind but that we would have a trade war between the Community and the United States without this agreement, which represents compromise and gives us a very necessary breathing space. |
C'est un problème qui me préoccupe également très fort. | The important thing is that, in addition to ensuring free competition, we should also create equal opportunities. |
Permettezmoi d'évoquer encore une question qui me préoccupe beaucoup. | Let me say something else which really depresses me. |
Ce qui me préoccupe, néanmoins, ce sont les coûts. | What worries me, through, is the costs. |
C'est plutôt le long terme qui me préoccupe fortement. | My major concerns relate more to the long term. |
Et c'est là un sujet qui me préoccupe énormément. | And that is an issue of enormous concern to me. |
L'Afghanistan est une question qui me préoccupe toujours sérieusement. | Afghanistan is an issue I remain seriously concerned about. |
Mon poids me préoccupe. | I'm worried about my weight. |
L'absentéisme parlementaire me préoccupe. | I am concerned about parliamentary absenteeism. |
Cela me préoccupe beaucoup. | There are many unclarified aspects to this problem too many. |
Cette évolution me préoccupe. | Should there be one or two conferences ? |
Cela me préoccupe beaucoup. | This is an issue that is of enormous concern to me. |
Cela me préoccupe particulièrement. | That concerns me greatly. |
Sa femme me préoccupe. | I think I'm worrying more about his wife. |
C est le risque de lassitude du public qui me préoccupe. | I just worry about the boredom factor. |
Mais ce n'est pas ce qui me préoccupe le plus. | Two main forums are involved. |
Ce qui me préoccupe avant tout, c' est la coïncinération. | I am mainly worried about the so called coincineration of waste. |
Ce qui me préoccupe est l'absence de définition d'une ?uvre . | What worries me is the absence of a definition of a 'work'. |
Un deuxième problème me préoccupe. | There is a second problem that worries me. |
Le mien me préoccupe aussi. | And about what's going to happen to me, too. |
C'est le degré de priorité de cette question qui me préoccupe. | It is the priority of subject matter that concerns me. |
Le troisième point qui me préoccupe concerne le Secrétariat du Conseil. | The third point that concerns me is in fact the Council's secretariat. |
Rien ne coïncide avec les élections, ce qui me préoccupe beaucoup. | It is never made to coincide with the elections, which worries me very much. |
Mais ce qui me préoccupe surtout, ce sont les problèmes structurels. | What worries me in particular, however, are the structural problems. |
Cela me préoccupe! et même me met en colère. | I find it disturbing! Irritating, even. |
Ça ne me préoccupe plus maintenant. | Yeah, I'm not worried about it now. |
C'est pourquoi cette planète me préoccupe. | That is why this planet concerns me. |
Une autre chose me préoccupe également. | Something else also worries me, however. |
Le paragraphe 2 me préoccupe également. | Paragraph 2 also concerns me. |
Voilà ce qui me préoccupe en ce moment, ce genre de possibilité. | So that's what concerns me right now. That kind of possibility. |
Ce n'est pas le genre de problèmes de société qui me préoccupe. | This is not the kind of societal problem that I am concerned about. |
Kunas. (DE) Monsieur le Président, c'est une question qui me préoccupe beaucoup. | Kunas. (DE) Mr Chairman, that is a question I am deeply concerned about. |
Il y a une chose qui me préoccupe dans l'amendement de M. Price. | It is the people who are in the trading sector who have been carrying out these kind of frauds. |
Venons en à présent à une autre question qui me préoccupe quelque peu. | Let us reflect on another issue here which causes me some concern. |
C'est tout ce dont je me préoccupe. | That's all I care about. |
Recherches associées : Ce Qui Me Préoccupe - Ce Qui Vous Préoccupe - Je M'en Préoccupe - Il Se Préoccupe - Qui Plaît Me - Qui Me Frappe - Qui Me Tracasse - Qui Me Apporte - Intérêts Qui Me - Qui Me Rassure - Qui Me Aide - Qui Me Manque - Qui Me D'intérêt - Qui Me Dérange