Traduction de "intérêts qui me" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Intérêts qui me - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Je me préoccupe des intérêts de Tiger. | I got the Tiger's best interests at heart. |
Je me sens responsable des intérêts patrimoniaux de l'État. | I feel responsible for the State's financial interests. |
Je me tourne maintenant vers M. Bueno Vicente. Vous me demandez quels intérêts je représente. | Amendment No 17 would create an obligation to notify to the Commission particular categories of vehicles which qualify for exemptions. |
Map Me Happy mêle les intérêts de géographes et d'architectes. | Map Me Happy blends the interests of geographers and architects. |
Tant que nos intérêts convergeront, il ne me trahira pas. | As long as I can make my interests his interests, he is not going to betray me. |
En tant que procureur, je me dois de défendre ses intérêts. | I have to represent his interest here as the prosecutor. |
Et je ne me cantonne pas dans le cadre étroit des intérêts portugais. | We need to have the courage to face obstacles with determination and to avoid jeopardizing by our acts or omissions the results achieved or expected. |
Je vous demande de me permettre de ... représenter les intérêts de Sherlock Holmes ! | l ask the district attorney to let me represent Sherlock Holmes' interests. |
Et tant que la société ne fait pas faillite, elle va me verser des intérêts et me rembourser mon argent. | And as long as a company doesn't go bankrupt, they'll pay me some interest and pay me my money back. |
Nous sommes contre le rapport dans la me sure où il privilégie beaucoup trop les intérêts des producteurs en sacrifiant les intérêts des consommateurs. | We must progress towards the internal market, that is clear, but the fact is that it will not be a genuine internal market without true social cohesion. |
Il ne me semble pas défendable de créer un procureur européen qui s'occupe des intérêts financiers et qui ignore, par exemple, le trafic d'êtres humains, notamment d'enfants. | I do not think it is acceptable to establish a European Prosecutor who looks after our financial interests but who ignores, for example, crimes involving the trafficking of human beings, particularly of children. |
C'est pour cela que je me suis permis de proposer qu'à défaut d'une politique étrangère commune, qui me paraît hors d'atteinte pour l'instant, la coopération politique puisse dégager quelques intérêts communs essentiels. | This is why I took it upon myself to propose that, failing a common foreign policy, which seems out of reach for the time being, agreement might be reached in political cooperation on a select list of essential common interests. |
Nous devons précisément, me semble t il, œuvrer véritablement à la concordance de ces intérêts. | I feel we must make a particular effort to try to reconcile these interests. |
Si vous me demandez quelle est la pire chose au monde, ce sont les intérêts composés. . | If you ask me what the worst thing in the world is, it's compound interests. . |
Elles me paraissent excessivement libérales et trop peu axées dans le sens des intérêts des minorités. | I find them too liberal and not really geared to the interests of the minorities we are considering here. |
Vous alliez me mettre dans une position où mon œuvre et mes intérêts en auraient pâti. | You were gonna place me in a position that my life's work, my deepest interest, would suffer. |
Les intérêts de qui ont ils menacé ? | Whose interests had they harmed? |
CEUX qui défendent... les intérêts du capitalisme. | THOSE who guard the capital's interests. |
Memoirs of Bra (un blogueur de Singapour qui a décrit ses intérêts dans son profil de la façon suivante Mes intérêts ? Mes vrais intérêts ? | Memoirs of Bra (a Singapore blog who responds to the Interests section of his Blogger profile with, As in real interest? |
Aidez me (sic) à devenir député au Bundestag où je ferai valoir les intérêts de notre ville. | Help me to become an elected member of the Bundestag where I will be advocate the interests of our city. |
Et là vous me dites Sal, tout ça c'est très bien, mais qu'en est il des intérêts ? | And you say oh, well, Sal, that's all good, but what about the interest in between? |
Qui me tourne en dérision Qui me déchire et me hante | Making a fool of me tearing me apart, haunting me |
Activités des intérêts étrangers, économiques et autres, qui | Activities of foreign economic and other interests which impede |
Activités des intérêts étrangers, économiques et autres, qui | Activities of foreign economic and other interests |
Si je leur donne 500 et que 5 ans plus tard la société me paye 1000 , elle me verse des intérêts, dans un sens, n'est ce pas ? | If I gave them 500 and then five years later they pay me 1000, they are essentially paying interest, right? |
Je me demande qui me regarde maintenant (qui ?) | Who? The IRS? |
Je me suis battu pour ce que je crois être juste et je l'ai parfois fait au détriment des intérêts de mon groupe parfois même au détriment des intérêts de mon pays. | I have fought for what I believe to be right, and I have done that, sometimes, against the interests of my own political group and sometimes even against the interests of my own country. |
Mais, vous me par donnerez l'expression, nous ne pouvons accepter une Europe passoire , et nous devons défendre nos intérêts. | Of course, this gives renewed topicality to special drawing rights, but at the same time and by the same token calls in question the position of the dollar. |
Des formulations telles que le titre Des pays différents, des intérêts communs me semblent par contre quelque peu imprécises. | I find wording such as the heading 'Different countries, common interests' somewhat unfocussed. |
Mais est il si difficile je me pose la question de mettre en œuvre une politique commune de défense détachée des intérêts stratégiques qui ne sont pas véritablement européens? | But can it be so difficult I wonder to effect a common defence policy which distances us from strategic interests which are not strictly speaking European ? |
Qui s'attaquerait à l'inégalité et aux intérêts sociaux divergents ? | Who will address inequality and divergent social interests? |
Activités des intérêts étrangers économiques et autres qui font | Activities of foreign economic and other interests which |
84. Activités des intérêts étrangers, économiques et autres, qui | 84. Activities of foreign economic and other interests which |
Deuxièmement, ce sont les intérêts nationaux qui ont primé. | Secondly, national interests have triumphed. |
Je crains de me laisser abuser par mes intérêts personnels voilà pourquoi je vous soumets l affaire et vous demande conseil. | I fear lest I should be swayed too much by my own obvious interest in the matter, and that is why I bring the case before you and ask for your advice. |
Qu'il me soit permis de m'arrêter un moment sur les intérêts spécifiques des Palaos en partant de cette perspective universelle. | Please indulge me by taking that universal perspective while I focus briefly on the more parochial interests of Palau. |
Je ne me laisse pas entraîner, au nom de l'Europe et au nom de la démocratie européenne, par de tels intérêts. | It does not seek to eliminate Luxembourg but only to leave open the number of offices we require there. The Bureau would guarantee the renting of all our |
Toute autre attitude me paraît inconséquente et ne servirait, à plus long terme, même pas les intérêts des bénéficiaires eux mêmes. | Everything else strikes me as inconsequential and as not in the long term interests of the recipients. |
L oreille qui m entendait me disait heureux, L oeil qui me voyait me rendait témoignage | For when the ear heard me, then it blessed me and when the eye saw me, it commended me |
L oreille qui m entendait me disait heureux, L oeil qui me voyait me rendait témoignage | When the ear heard me, then it blessed me and when the eye saw me, it gave witness to me |
.. qui me ? ... qui lui ? | ...who me? ....who him? |
Leurs intérêts sont des intérêts de clochers. | They have parochial interests. |
En fait, avant de défendre les intérêts du peuple, les politiciens d'aujourd'hui ne nourrissent qu'une ambition personnelle, qui les poussent à uniquement défendre leurs intérêts personnels ou les intérêts de leur parti. | In fact, before defending the interests of the people, the politicians of today only nourish a personal ambition, that pushes them to only defend their personal interests or the interests of their party. |
Tout cela fait penser que c'étaient des intérêts économiques personnels et non des intérêts politiques qui étaient à l'origine du coup d'État. | All this seems to suggest that personal and economic, rather than political, interests were behind the coup. |
Quand je me défonce qui me renfloue? | When I fuck up who bails me out? |
Recherches associées : Qui Plaît Me - Qui Me Frappe - Qui Me Préoccupe - Qui Me Tracasse - Qui Me Apporte - Qui Me Rassure - Qui Me Aide - Qui Me Manque - Qui Me D'intérêt - Qui Me Dérange - Qui Me Distingue - Qui Me Inquiète - Ce Qui Me Convient - Ce Qui Me Striked