Traduction de "il se sent" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Il se sent - traduction : Il se sent - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Il se sent visé.
He feels like he's singled out.
Il se sent blessé.
He feels hurt.
Il se sent seul.
He's lonesome.
Il s'effondre, il se sent mal.
He slumps away, feeling sick.
Il se sent complètement abandonné.
He felt like he is totally abandoned.
Il se sent très heureux.
He feels very happy.
Il se sent chez soi.
He feels at home.
Quiconque se sent il malade ?
Does anyone feel sick?
Il se sent beaucoup mieux.
He's feeling much better.
Il se sent bien mieux.
He's feeling a lot better.
Il se sent mal, aujourd'hui.
He feels bad today.
Voyons comment il se sent.
Let's see how he feels today.
Il se sent très seul.
So he wants us to go and live with him in England.
Il se sent beaucoup mieux aujourd'hui.
He feels a lot better today.
Il ne se sent pas bien.
He's not feeling well.
Il ne se sent pas bien.
He isn't feeling very well.
Il ne se sent pas bien?
Ain't he feeling well?
Il se sent faible après sa maladie.
He feels weak after his illness.
S'il ne sent rien, il se noiera.
So if it doesn't feel, it will be drowned, OK?
Il ne se sent pas très bien.
He hasn't been very well.
Il, elle, elle, il se sent comme, peut être,
It, it, it, it feels like, perhaps, it could be just here.
Dès qu'il se sent observé, il se met à chanter.
The moment he thinks he's being watched, he starts singing.
Il sent bien, il sent bon !
It smells good!
Oui ! S'il ne sent rien, il se noiera.
Yes! So if it doesn't feel, it will be drowned, OK?
Je lui demande où il se sent bien.
I asked him where he felt good, and he answered
Car il se sent seul dans la prairie
'Cause it's lonely On the prairieo
Il se sent bien quand il joue de la guitare.
He feels relaxed when he's playing the guitar.
Comment se sent on ? Comment se sent on ? Quand on est seul
According to National traffic safety committee report in 2014, there were 530 traffic accidents, 3 people were killed and 500 injured people.
Il y quelque chose qui se sent menacé aussi.
Something feels threatened also.
Il se sent comme je lis son journal (Tom)
It feels like I'm reading her (Cemre) diary
Il est comme un jeune seigneur et il se sent seul.
but he's like a young lord! And he's been alone here.
On ne peut pas contribuer tant qu'on ne se sent pas en confiance, on se sent grand, on sent
One cannot contribute unless one feels secure, one feels big, one feels
Vraiment, il se sent juste incompris et privé de soutien.
He really just feels misunderstood and unsupported.
Meme si il se sent mal parce qu'il a perdu...
Then what about you? Were you even concerned lt br gt about Kang Hwi all this time? Why?
Il ne viendra pas ce matin. Il ne se sent pas bien.
He isn't in, he may not be down this morning, he isn't feeling well.
Il a commis une longue liste d'infractions, car il se sent privilégié.
Behind that lies a long list of infractions... based on his attitude that he's a special, privileged character.
On ne peut pas contribuer tant qu'on ne se sent pas en confiance, on se sent grand, on sent J'ai assez.
One cannot contribute unless one feels secure, one feels big, one feels I have enough.
Et ça decrit comment il se sent quand la composition se passe bien.
And it describes how he feels when composing is going well.
On se sent vulnérable.
You do feel a sense of exposure.
Tom se sent rejeté.
Tom feels unwanted.
Elle se sent blessée.
She feels hurt.
Erika se sent bien.
Erika feels fine.
Et se sent engourdi
And feeling numb
Anna se sent mal.
Anna isn't well.
On se sent bien.
For a minute, you feel all right.

 

Recherches associées : Il Se Sent Bien - Il Se Sent Différent - Il Se Sent Familier - Il Se Sent Comme - Il Se Sent Mal - Comment Il Se Sent - Il Se Sent Bien - Il Se Sent étrange - Il Se Sent Bizarre - Il Se Sent Mieux - Il Se Sent Mal - Il Se Sent Désolé - Il / Elle Se Sent