Traduction de "il se sent bizarre" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Bizarre - traduction : Bizarre - traduction : Bizarre - traduction : Bizarre - traduction : Bizarre - traduction : Il se sent bizarre - traduction : Bizarre - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Tom sent bizarre.
Tom smells weird.
Je me suis assis juste. La maison est tellement emptyit se sent tellement bizarre, Cemre.
The house is so empty it feels so weird, Cemre.
Il se sent visé.
He feels like he's singled out.
Il se sent blessé.
He feels hurt.
Il se sent seul.
He's lonesome.
Il s'effondre, il se sent mal.
He slumps away, feeling sick.
Il se sent complètement abandonné.
He felt like he is totally abandoned.
Il se sent très heureux.
He feels very happy.
Il se sent chez soi.
He feels at home.
Quiconque se sent il malade ?
Does anyone feel sick?
Il se sent beaucoup mieux.
He's feeling much better.
Il se sent bien mieux.
He's feeling a lot better.
Il se sent mal, aujourd'hui.
He feels bad today.
Voyons comment il se sent.
Let's see how he feels today.
Il se sent très seul.
So he wants us to go and live with him in England.
Il se passe un truc bizarre.
Something weird's going on here.
Il se comporte de façon bizarre.
He's behaving weirdly.
Il se passe un truc bizarre.
Something strange is happening.
Il se sent beaucoup mieux aujourd'hui.
He feels a lot better today.
Il ne se sent pas bien.
He's not feeling well.
Il ne se sent pas bien.
He isn't feeling very well.
Il ne se sent pas bien?
Ain't he feeling well?
Il se passe quelque chose de bizarre.
Something strange is going on.
Il se passe quelque chose de bizarre.
There's something strange going on.
Il se comportait vraiment de façon bizarre.
He was acting really weird.
Il se sent faible après sa maladie.
He feels weak after his illness.
S'il ne sent rien, il se noiera.
So if it doesn't feel, it will be drowned, OK?
Il ne se sent pas très bien.
He hasn't been very well.
Il se passe quelque chose de bizarre ici.
There's something funny going on here.
Il, elle, elle, il se sent comme, peut être,
It, it, it, it feels like, perhaps, it could be just here.
Dès qu'il se sent observé, il se met à chanter.
The moment he thinks he's being watched, he starts singing.
Il sent bien, il sent bon !
It smells good!
Oui ! S'il ne sent rien, il se noiera.
Yes! So if it doesn't feel, it will be drowned, OK?
Je lui demande où il se sent bien.
I asked him where he felt good, and he answered
Car il se sent seul dans la prairie
'Cause it's lonely On the prairieo
Il se sent bien quand il joue de la guitare.
He feels relaxed when he's playing the guitar.
Comment se sent on ? Comment se sent on ? Quand on est seul
According to National traffic safety committee report in 2014, there were 530 traffic accidents, 3 people were killed and 500 injured people.
Il y quelque chose qui se sent menacé aussi.
Something feels threatened also.
Il se sent comme je lis son journal (Tom)
It feels like I'm reading her (Cemre) diary
Il y a quelque chose de bizarre qui se passe.
There's something weird happening.
Il est comme un jeune seigneur et il se sent seul.
but he's like a young lord! And he's been alone here.
On ne peut pas contribuer tant qu'on ne se sent pas en confiance, on se sent grand, on sent
One cannot contribute unless one feels secure, one feels big, one feels
Il y a quelque chose de bizarre qui se passe ici.
There's something funny going on here.
Vraiment, il se sent juste incompris et privé de soutien.
He really just feels misunderstood and unsupported.
Meme si il se sent mal parce qu'il a perdu...
Then what about you? Were you even concerned lt br gt about Kang Hwi all this time? Why?

 

Recherches associées : Se Sent Bizarre - Il Se Sent - Il Se Sent - Il Se Sentait Bizarre - Il Se Sent Bien - Il Se Sent Différent - Il Se Sent Familier - Il Se Sent Comme - Il Se Sent Mal - Comment Il Se Sent - Il Se Sent Bien - Il Se Sent étrange - Il Se Sent Mieux - Il Se Sent Mal