Translation of "it felt weird" to French language:
Dictionary English-French
Felt - translation : It felt weird - translation : Weird - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The whole atmosphere was weird, it felt as if you were being watched or followed. | L'atmosphère était étrange, on aurait dit qu'on nous surveillait ou qu'on nous suivait. |
It was a weird, weird time. | C'était une époque très bizarre. |
When I first met you in Jeju Isle, I felt weird inside. | La première fois sur l'île de Jeju, j'avais un sentiment étrange. |
So, I felt kind of weird that simplicity was sort of following me around. | La simplicité avait l'air de me suivre partout, c'était bizarre. |
It feels weird. | C'est bizarre. |
Isn't it weird? | Bizarre, n'est ce pas ? |
It feels weird. | Ça fait drôle. |
Is it weird? | C'est bizarre ? |
Isn't it weird? | C'est pas bizarre ? |
It feels weird, doesn't it? | Ça semble étrange, n'est ce pas ? |
It feels weird, doesn't it? | Ça semble étrange, pas vrai ? |
It feels weird, doesn't it? | Ça donne une étrange impression, n'est ce pas ? |
It feels weird, doesn't it? | Ça donne une étrange impression, pas vrai ? |
It's weird isn't it? | C'est bizarre, non ? |
That's weird, isn't it? | C'est bizarre, non ? |
It was extremely weird. | C'était extrêmement étrange. |
It was really weird. | C'était très bizarre. |
It was very weird. | C'était très bizarre. |
It was kind of weird. | C'était plutôt bizarre. |
It was a weird feeling. | C'était un sentiment bizarre. |
It was a weird feeling. | C'était une sensation bizarre. |
It feels weird not working. | Cela fait bizarre de ne pas travailler. |
There's nothing weird about it. | Il n'y a rien de bizarre à cela. |
It is a little weird. | C'est un peu bizarre. |
That's when it got weird | C'est là que c'est bizarre |
It sounds weird. Very funny! | Vous vous foutez de ma gueule? |
BF It is, it's weird. You wouldn't think it would affect half the stage, but it is. It's weird. | BF Oui, c'est bizarre. On ne croirait pas que la moitié de la scène serait concernée. C'est bizarre. |
It... It feels weird to say this... | Ça... ça peut paraître bizarre de dire ça... |
I always thought it was weird. | J'ai toujours pensé que c'était bizarre. |
This is where it gets weird. | Ce là que ça devient bizarre. |
It certainly is weird in here. | Sûr que c'est bizarre ici. |
It was a giant, weird duck. | C'était un canard géant bizarre. |
Weird son of work, it is. | Un drôle de boulot, son travail. |
Doesn't it feel weird meeting in Seoul? | N'est ce pas surprenant cette rencontre à Séoul ? |
Or pronounce it in some weird way. | Ou le prononcer d'une certaine manière bizarre. |
It was a pretty weird phone call. | C'était un coup de téléphone assez bizarre. |
That's weird, because I heard it clearly. | C'est bizarre parce que je l'ai clairement entendu. |
Well, that's weird you know, it really is. | Eh bien, c'est bizarre vous savez, vraiment. |
It would be weird not to get angry. | Ça serait bizarre de ne pas être en colère. |
BTW, thinking back about it, people were weird! | D'ailleurs, quand j'y repense, les gens étaient bizarres ! |
Do it, he said. The ads were weird. | C'est seulement un peu mal. |
Why do you find it weird, I don't get it. | Pourquoi trouvez vous bizarre, que je ne comprends pas. |
Weird? | Bizarre? |
Weird. | Bizarre. |
Why do you find it this weird, I don't get it. | Pourquoi trouvez vous ce bizarre, que je ne comprends pas. |
Related searches : I Felt Weird - It Felt - Felt It - It Sounds Weird - It Is Weird - It Feels Weird - Is It Weird - It Seems Weird - It Felt Great - It Felt Different - It Is Felt - It Felt Like - It Felt Good