Translation of "it may happen" to French language:


  Dictionary English-French

Happen - translation : It may happen - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

May it not happen!
Fasse que ça n'arrive pas !
May it not happen!
Pourvu que ça n'arrive pas !
Whatever may happen.
Peu importe ce qui arrive.
effects may happen
Les effets indésirables suivants peuvent survenir
That may not happen, but it certainly could happen by the end of the five year plan.
C'est une situation plausible pour la fin de son plan quinquennal.
It may not happen again for up to seven years.
Elle peut ne se reproduire que dans sept ans.
It may not take thirty years, but it won't happen every six months.
Bien sûr, on n'attendra pas trente ans, mais on ne le fera pas tous les six mois.
This may not happen.
Cela pourrait ne pas être le cas.
Whatever may happen afterwards.
Quoi qu'il arrive ensuite.
Hollande may be in love with another woman it does happen.
Hollande est peut être amoureux d'une autre femme  ce sont des choses qui arrivent.
Nothing may happen for many years, but basically it always might.
Cependant, il serait malvenu de prendre des décisions hâtives et de diminuer, voire de mettre un terme à l'énergie nucléaire avant d'avoir déterminé l'ensemble des causes et des motifs réels de l'accident.
That still may happen one day, but it has not happened yet.
Cela peut toujours finir par se produire, mais ce n'est pas encore arrivé.
It may very well be that it can happen in a shorter space of time.
Il se pourrait très bien que cela soit possible en moins de temps.
So that may be a very direct way that we see it happen.
Alors cela peut paraître une façon très directe de voir les choses.
Something bad may happen to him.
Quelque chose de mauvais pourrait lui arriver.
I know what may happen here.
Je sais ce qu'il pourrait se passer ici.
But even this may not happen.
Or, même ici, rien n est joué.
When may any of this happen?
Quand cela pourrait il se produire ?
The following side effects may happen
Les effets indésirables suivants peuvent survenir
5.9 This may happen very quickly.
5.9 Et un tel scénario peut se réaliser très rapidement.
One never knows what may happen.
Qui sait où elle est allée!
What dad does it happen, what does it happen?
Quel papa est ce qu'il se passe, qu'est ce qu'il se passe?
Does it happen frequently and does it happen frequently enough?
Débats du Parlement européen
I'll keep my word, whatever may happen.
Je garderai ma parole quoi qu'il arrive.
An accident may happen at any time.
Un accident peut se produire à tout moment.
What might have happened may yet happen.
Ce qui eût pu arriver peut arriver encore.
How did this happen, you may ask?
Comment est ce arrivé, pourriez vous demander ?
This is what we hope may happen.
Voilà ce que nous espérons voir se passer.
May the same thing happen to them.
La même chose peut arriver à eux.
Warfare is ordained for you, though it is hateful unto you but it may happen that ye hate a thing which is good for you, and it may happen that ye love a thing which is bad for you.
Le combat vous a été prescrit alors qu'il vous est désagréable. Or, il se peut que vous ayez de l'aversion pour une chose alors qu'elle vous est un bien.
Yet it may happen that you will hate a thing which is better for you and it may happen that you will love a thing which is worse for you God knows, and you know not.
Et il se peut que vous aimiez une chose alors qu'elle vous est mauvaise. C'est Allah qui sait, alors que vous ne savez pas.
How did it happen and happen so quickly?
Comment cela a t il pu arriver, et si vite ?
Yet a peaceful democratic transition may actually happen.
Une transition démocratique pacifique est pourtant encore possible.
While you fashion compliments, something useful may happen.
Gardez pour d'autres temps vos compliments futiles Quand vous ne faites rien, à quoi bon, s'il vous plaît, Nous dire seulement ce qui doit être fait ?
It didn't happen.
Ca n'est pas arrivé.
It does happen.
Ça arrive.
Let it happen.
Ne vous laissez pas attirer dans cette ruée, dans cette tempête.
It will happen.
Ça arrivera.
It won't happen.
Cela ne se produira pas.
It doesn't happen.
Ca n'est pas arrivé, rien n'est arrivé.
Let it happen!
Laisse cela se passer !
Let it happen!
Laisse faire !
Let it happen.
Laisse faire, Oui !
It will happen.
Cela va arriver.
Let it happen.
Allonsy !

 

Related searches : May Happen - That May Happen - What May Happen - This May Happen - May Not Happen - Should It Happen - It Can Happen - Let It Happen - It Could Happen - Made It Happen - Makes It Happen - Making It Happen - It Will Happen