Translation of "it suffers" to French language:


  Dictionary English-French

It suffers - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

She suffers... she suffers!
Souffre!
So when France suffers, Europe suffers.
Ainsi, lorsque souffre la France, l Europe souffre avec elle.
And see who suffers it. Who really is suffering it?
Et regarde qui en souffre, qui, réellement, en souffre ?
The wine sector, Mr President, suffers from surpluses, but it also suffers from low prices and massive compulsory distillation.
En principe, il convient de se féliciter aussi d'un régime communautaire de préretraite.
It devastating to know she suffers in my place.
C'est dévastateur pour savoir qu'elle souffre à ma place.
It also suffers considerable economic damage from such fraud.
Ensuite, nous devons composer avec une contrebande qui prend une allure d'énorme travail de fourmi.
sometimes it sees clearly, on other occasions it suffers from short sightedness.
L'égalité de traitement entre les agriculteurs et les marins pêcheurs tel est l'objet de mon plaidoyer.
It gets every good that it earns, and it suffers every ill that it earns.
Elle sera récompensée du bien qu'elle aura fait, punie du mal qu'elle aura fait.
I that suffers
I qui souffre
Who suffers them?
Qui en souffre ?
He suffers immensely.
Je vous promets, ma tante. Ah !
I don't feel so well , and everybody suffers, the health care system suffers, the individual suffers and this is not really good.
Je me sens pas très bien ! Et tout le monde en souffre le système de santé en souffre
Africa suffers simultaneously from three challenges that trap it in poverty.
L Afrique souffre simultanément de trois problèmes qui l enferment dans la pauvreté.
Or it suffers from anything else which makes the mother worry.
Ou il souffre d'une autre chose qui rend la mère s'inquiéter.
And it is always the farmer who suffers in the end.
Ce sont finalement toujours les agriculteurs qui ont à en souffrir.
However, it suffers from vagueness and internal contradictions in the way it is phrased.
C'est pourquoi nous de vons, lors de la mise au point des programmes, tenir plus largement compte des possibilités of fertes à ce niveau par le Fonds social et mettre réellement l'accent sur cet aspect des choses.
She suffers from claustrophobia.
Elle souffre de claustrophobie.
He suffers from rickets.
Il souffre de rachitisme.
Tom suffers from claustrophobia.
Tom souffre de claustrophobie.
Tom suffers from headaches.
Tom souffre de maux de tête.
Suffers a skin disease
souffre d'une maladie de peau
She no longer suffers.
Elle a fini de souffrir.
The Soviet scout suffers more from it because of its low weight.
L éclaireur soviétique ne fait qu'en subir davantage les conséquences en raison de sa légèreté.
It suffers from several distortions resulting from the application of the various limits.
L apos application de la formule de limitation entraîne diverses distorsions.
My grandfather suffers from hypertension.
Mon grand père souffre d'hypertension.
Rome suffers from the plague.
Peste à Rome.
He suffers from no neurodeficit.
Il ne souffre d'aucun neuro déficit.
Mr. Garrett suffers from hallucinations.
M. Garrett a des hallucinations.
Today, it suffers one of the world s biggest gaps between haves and have nots.
Aujourd hui, la société chinoise souffre d un des clivages les plus marqués entre riches et pauvres.
Above all, it is the individual who suffers most from this state of affairs.
En fin de compte, c'est l'individu qui souffre le plus de cet état des choses.
In this instance it so happens that it is not yet the man of feeling who suffers.
Par hasard ici, ce n est pas encore l homme de cœur qui souffre.
One island suffers, all islands suffer.
Une île souffre, toutes les îles souffrent.
She suffers from a contagious disease.
Elle souffre d'une maladie contagieuse.
This country suffers from brain drain.
Ce pays souffre de la fuite de ses cerveaux.
One will eat, the other suffers.
L'un mangera, l'autre souffrira.
My mother often suffers from headaches.
Ma mère souffre souvent de maux de tête.
Moses says, what this nation suffers?
Moïse dit, ce que cette nation en souffre?
15. Djibouti suffers from recurrent droughts.
15. Djibouti subit des sécheresses périodiques.
Rajiv suffers from a mental illness.
Rajiv souffre d'une maladie mentale.
He suffers from false convictions, hallucinations.
Elle souffre alors, de fausses convictions et d'hallucinations.
The whole world suffers because of the cumbersome way of your action children suffer, my son suffers from you .
Le monde entier souffre à cause de la lourdeur de la votre action enfants souffrent, mon fils souffre de vous .
It suffers from a climate prone to massive droughts and from soils depleted of nutrients.
Elle souffre d'un climat enclin à des sécheresses massives et de sols dont les substances nutritives sont épuisées.
The Community still suffers from the lack of enthusiasm of those who live in it.
Mon souci sera que la nouvelle convention de Lomé soit conclue avant la fin de l'année, et les nouvelles qui m'ont été données aujourd'hui me confortent dans cette espérance.
The Junta really suffers from low reputation.
L' épouvantable réputation de la junte militaire birmane est reconnue même par les agences gouvernementales internationales.
Desi likely suffers from undiagnosed malnutrition herself.
Desi souffre probablement elle aussi de malnutrition, mais aucun diagnostic ne l a confirmé.

 

Related searches : It Suffers From - Suffers Delay - Economy Suffers - Performance Suffers - Suffers From - Still Suffers - Suffers Damage - Suffers From Cancer - Which Suffers From - Suffers The Loss - Suffers A Breach - Takes Or Suffers - Suffers A Malfunction