Translation of "it was exhausting" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
The day was exhausting. | La journée fut épuisante. |
The day was exhausting. | La journée a été épuisante. |
How exhausting. | Ce doit être épuisant. |
Travelling is exhausting, but I couldn't live without it. | Voyager, c'est épuisant, mais je ne pourrais pas vivre sans elle. |
Dating is exhausting. | Sortir avec des garçons est épuisant. |
Dating is exhausting. | Sortir avec des filles est épuisant. |
That sounds exhausting. | Ça a l'air épuisant. |
Translating is exhausting. | Traduire est épuisant. |
Exhausting, but, um... eventful. | Epuisant, mais, euh, ... mouvementé. |
Then the new provident fund was disturbing them, as it was a threat for the future, while a strike would relieve them of it, by exhausting it when it was still small. | Enfin, la nouvelle caisse de prévoyance l'inquiétait, devenait une menace pour l'avenir, tandis qu'une greve l'en débarrasserait, en la vidant, lorsqu'elle était peu garnie encore. |
A marathon is pretty exhausting. | Un marathon est assez épuisant. |
This exhausting interview had lasted three hours. Julien was told to summon the porter. | Cette pénible séance avait duré trois heures Julien appela le portier. |
By clinging like grim death to the gunwale, we just managed to keep inside the boat, but it was exhausting work. | En nous agrippant désespérément a la lisse, nous parvenions tout juste a nous maintenir dans le bateau, mais c était la un travail épuisant. |
It was an exhausting three and a half hours but for the Members of the Committee it has been very profitable and very informative. | Ce furent trois heures et demie exténuantes, mais bénéfiques et pleines d'informations pour les membres de la Commission. |
Going out with girls is exhausting. | Sortir avec des filles est épuisant. |
Jim has had an exhausting week. | Jim a eu une semaine épuisante. |
Actually it's exhausting just performing this. | En réalité, c'est crevant rien que de faire semblant. |
He was imprisoned in 1967 and sentenced to 13 years, after exhausting the appeal process. | Après un procès médiatisé, Hoffa est condamné à 15 ans de prison en 1967. |
Intensive courses are always the most exhausting. | Les cours intensifs sont toujours les plus fatigants. |
It's too exhausting a game for me. | C'est trop épuisant pour moi. |
Must be exhausting to lose your own game | Epuiser de perdre à ton propre jeu |
And this is much easier, much less exhausting. | Pour lui, c'est beaucoup plus facile, c'est beaucoup moins fatigant. |
Exhausting... wouldn't a train ticket be nice sometimes? | Épuisant ... ne serait pas un billet de train pas agréable parfois? |
You're twisting your head up, arching your back, it's exhausting. She was busy she didn't have time. | Vous soulevez la tête, courbez le dos, c'est épuisant elle était occupée, elle n'avait pas le temps. |
I had to sit down and it was so exhausting just the surprise of it and the worry that I went to sleep for a few hours afterwards. | J'ai été forcée de m'asseoir, c'était si épuisant ! La surprise et l'inquiétude m'ont forcée à dormir quelques heures pour m'en remettre. |
It is exhausting to write to Syrians of whose suffering and challenges we know very little. | C'est épuisant d'écrire à des syriens de ceux qui souffrent et des difficultés que nous connaissons. |
What happened? When a system is so dysregulated it is a lot of things, but it is mainly exhausting. | Quand un système est à ce point déréglé, c'est un tas de choses, mais c'est surtout exténuant. |
I warn you, this will be an exhausting stroll. | Cette promenade sera fatigante, je vous en préviens. |
He is exhausting our patience by using his camera. | Il abuse de notre patience en utilisant sa caméra. |
So yes... working on site... ... can be exhausting sometimes. | Donc oui... travailler sur le chantier... ... peut être parfois épuisant. |
Exhilarating and exhausting. IsraElex Avi Mayer ( AviMayer) March 16, 2015 | Excitant et épuisant. |
Our mother left us after an exhausting fight against cancer. | Notre mère nous a quittés après son combat épuisant contre le cancer. |
We might swallow dozens and dozens without exhausting the bed. | Nous pourrons en avaler des douzaines de douzaines, avant d'avoir épuisé le banc. |
At the moment we are almost exhausting the existing line. | En ce moment, nous épuisons quasiment la ligne existante. |
The complainant alleges that because of the above mentioned reasons, he was unable to, and was indeed prevented from, exhausting all available domestic remedies | 2.15 Le requérant affirme que pour les raisons exposées ci dessus il n'a pas pu et en fait a été empêché d'épuiser toutes les voies de recours internes |
It has been quite an exhausting exercise for him but I endorse everything that Mr Anastassopoulos has just said. | Je me félicite qu'après les calomnies on ait pris plus nettement conscience de ce que représentent les 17 députés de notre groupe, c'est à dire quatre nationalités et plus de cinq millions de voix. |
But for the most part, we've gone from salting to exhausting. | Mais pour l'essentiel, nous sommes passés du salage à l'épuisement. |
It's been exhausting to follow the lead up to the referendum. | Suivre ce qui s'est passé dans la période qui a précédé le référendum a été éprouvant. |
Because the Americans were giving it all, they were exhausting themselves, they were putting all of their blood into their legs. | Parce que les Américaines se défonçaient, elles vidaient, elles mettaient toutes leur sang dans leur jambes. |
I will not go further into that, to avoid exhausting you with details. | Je crois que l'Europe a contribué de façon positive et créative au progrès des travaux réalisés aussi bien dans le cadre des Nations unies que dans le cadre de la Conférence pour la Sécurité et la Coopération en Europe. |
One important conclusion was that one in three adults studying at INEA encountered obstacles to study, mainly because they worked long and exhausting hours. | Elle a notamment abouti à la conclusion que parmi les adultes inscrits à l'INEA, un sur trois a des problèmes pour étudier, qui tiennent surtout à la longueur de leur journée de travail. |
The debt crisis is bringing news that is exhausting the patience of the citizens. | La somme d'argent public injectée pour le sauvetage de Bankia pourrait atteindre un total de 23 milliards d'euros. |
The ruthless warfare which his sense of duty was waging with his natural timidity was too exhausting for him to be in a condition to observe anything outside himself. | L affreux combat que le devoir livrait à la timidité était trop pénible pour qu il fût en état de rien observer hors lui même. |
It doesn't matter whether you work in literature, journalism, film or television, you have to go to exhausting lengths to get their permission. | Que vous travailliez dans la littérature, le journalisme, le cinéma ou la télévision, il faut s'épuiser à obtenir leurs autorisations. |
And you know how exhausting it can be to try to be perfect when you're not, or to be somebody that you aren't? | Et vous savez comment ça peut être épuisant d'essayer d'être parfaite quand vous ne l'êtes pas, ou d'être quelqu'un que vous n'êtes pas? |
Related searches : It Is Exhausting - Exhausting System - Exhausting Hours - Exhausting Fumes - Exhausting Air - Exhausting Work - Exhausting Unit - Exhausting Week - Pretty Exhausting - Too Exhausting - Exhausting Day - Exhausting Time - Extremely Exhausting