Translation of "its content" to French language:


  Dictionary English-French

Content - translation : Its content - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Its content, its duties and its powers are, then, decisive.
Dans la circonstance actuelle cependant, nous ne la discutons pas et nous ne participerons même pas au vote.
Its methods and its content have been counter productive.
Ces méthodes et le but recherché se sont avérés contre productifs.
Its content is not in question.
Son contenu n' est pas en cause.
Douban has a summary of its content
Douban résume ainsi son contenu
View an existing archive and its content.
Afficher une archive existante et son contenu.
My Government fully subscribes to its content.
Mon gouvernement en approuve entièrement la teneur.
In its content, nothing but jiggery pokery!
Dans le fond ? Du tripotage !
its moisture content does not exceed 14,5
il a un taux d'humidité qui ne dépasse pas 14,5
They have no say as regards its content.
Ces pays ne sont pas impliqués dans la détermination de son contenu.
Until we know its content we cannot com ment on its detail.
Nous ne pouvons formuler aucun commentaire avant d'en connaître la teneur.
Its content was the same, but the form differed.
Le fond fut le même, mais la forme différa.
Path where picture gallery should search for its content
Emplacement où le contenu de la galerie de photos doit être recherché
Notice of ERA, its content and means of dissemination
Avis d'enchère électronique inversée, contenu et moyens de diffusion
Food Quality denotes a product's content, its special features.
Qualité alimentaire cette notion se rapporte au contenu du produit, aux caractéristiques particulières que présente ce produit.
Food Quality denotes a product's content, its special features
Qualité alimentaire cette notion se rapporte au contenu du produit, aux caractéristiques particulières que présente ce produit.
We also said it was dangerous in its content.
Contenu dangereux, disions nous ensuite.
My second point is to do with its content.
Mon deuxième point concerne le contenu.
The price guarantee applies not only to the butterfat content of milk but also to its protein content.
La garantie de prix vaut non seulement pour la matière grasse butyrique du lait, mais aussi pour les protéines.
The idea of e content is to marry the social and cultural dimension content with its economic value in order to maximise its expected value.
L'idée du contenu numérique est d'allier le contenu de la dimension sociale et culturelle et sa valeur économique en vue de maximiser sa valeur escomptée.
He formulated its unique content and determined its application in a specific historical context.
Il a formulé les paramètres de cette vérité et le champ de son application dans un contexte historique spécifique.
The potential of the publication, its content and its frequency are currently under review.
Une étude est actuellement en cours sur les possibilités offertes par cette publication, les thèmes qu apos elle traite et sa fréquence de parution.
The mineral content appears to be homogeneous throughout its extent.
Le contenu minéral semble être homogène dans toute son étendue.
If so, please provide information about its content or implementation.
Si tel est le cas, donner des renseignements sur la teneur des dispositions ou leur mise en œuvre.
The European dimension of education its nature, content and prospects
La dimension européenne de l'éducation nature, contenu et perspectives
Welcome General introduction to the Internet network and its content.
La nouvelle version du site Internet de l'Agence offre des améliorations à la fois sur le plan technique et sur le plan de la présentation.
There are many misunderstandings concerning its material content and consequences.
Il existe de nombreux malentendus sur son contenu concret et ses conséquences.
Bokha is sometimes laced with methanol to increase its alcoholic content.
La bokha est parfois aditionnée de méthanol pour en augmenter la teneur en alcool.
Food Quality denotes a product's content, its special features and traceability
Qualité alimentaire cette notion se rapporte au contenu du produit, aux caractéristiques particulières que présente ce produit, ainsi qu'à sa traçabilité.
Amendment 4 simplifies the paragraph without losing any of its content.
L amendement 4 simplifie le paragraphe sans rien laisser perdre de son contenu.
Whatever its content they are happy to call this product chocolate.
Quelle qu'en soit la composition, ils sont contents d'appeler ce produit chocolat .
The Professor got a letter that day. Its content excited him.
Ce jourlà, M. le professeur avait reçu une lettre dont le contenu ... l'avait affecté.
SKIMMED MILK POWDER. The price guarantee applies not only to the butterfat content of milk but also to its protein content.
LAIT ECREME EN POUDRE La garantie de prix joue non seulement pour les matières grasses du lait qui servent à la fabrication de beurre, mais aussi pour les protéines.
verifies the particular development content of the proposed aid.(30) In approving the aid, the Commission therefore verified its development content.
vérifie la composante particulière développement de l'aide envisagée.(30) Pour autoriser l'aide, la Commission en a donc vérifié la composante développement .
In its work programme the Commission announces a document on its content and a note on its institutional aspects.
Certainement pas! Son œuvre est bonne, excellente, remarquable.
Its content should not be restricted to any predetermined number of words .
Son contenu ne doit pas être limité par un nombre de mots prédéfini .
Did Germany s Süddeutsche Zeitung Newspaper Let Advertisers Dictate Its Content? Global Voices
Les annonceurs déterminent ils les contenus du journal Süddeutsche Zeitung ?
linked to its source content, and interactive for everyone who views it.
liées au contenu d'origine, et interactives pour toute personne qui les regarderait.
The form of the report is just as important as its content.
Le rapport est important aussi bien sur la forme que sur le fond.
They would deprive the directive of a major part of its content.
Ils dépouilleraient la directive d'une grande partie de sa substance.
However, the report must be severely criticised in terms of its content.
Mais ce rapport doit être sévèrement critiqué sur le fond.
Future changes to the Directive must under no circumstances disrupt its content.
Toute évolution future de la directive ne doit en aucun cas conduire à un bouleversement de son contenu.
facilitating at Community level access to digital content, its use and exploitation
faciliter au niveau communautaire l'accès au contenu numérique, son utilisation et son exploitation
Facilitating at Community level access to digital content, its use and exploitation
Faciliter au niveau communautaire l'accès au contenu numérique, son utilisation et son exploitation
It is not just the key to a successful European single market, it is the key to a successful Union in its social and political content as well as its economic content.
C'est non seulement la clé de la réussite du marché unique, mais c'est également la clé de la réussite de l'Union dans son contenu social, politique et économique.
Kazakhstan may deliberately hinder the development of web 2.0 with its user generated content and replace it with the approved by the government content .
Le Kazakhstan est en mesure de délibérément faire obstacle au développement du web 2.0 avec ses contenus créés par les utilisateurs, pour lui substituer du contenu approuvé par le gouvernement .

 

Related searches : Of Its Content - Its - As Its - Its Business - Despite Its - In Its - Its Origin - Its Equivalent - Its Purpose - By Its - At Its - On Its - Its Products