Translation of "judge against" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
AGAINST Judge Tarassov. | CONTRE M. Tarassov, juge. |
AGAINST Judge ad hoc Valticos. | CONTRE M. Valticos, juge ad hoc. |
AGAINST Judge ad hoc Fischer. quot | CONTRE M. Fischer, juge ad hoc. quot |
AGAINST Judge ad hoc Torres Bernárdez. | CONTRE M. Torres Bernárdez, juge ad hoc |
AGAINST Judge ad hoc Torres Bernárdez | CONTRE M. Torres Bernárdez, juge ad hoc |
Now the judge had plenty of proofs against la Esmeralda. | Or, les juges avaient assez de preuves contre la Esmeralda. |
2.2 Proceedings against the author were conducted by a judge who was allegedly biased against him. | 2.2 Les poursuites entamées contre l'auteur auraient été menées par un juge qui était partial à son égard. |
I therefore have not sinned against you, but you do me wrong to war against me. Yahweh, the Judge, be judge this day between the children of Israel and the children of Ammon. | Je ne t ai point offensé, et tu agis mal avec moi en me faisant la guerre. Que l Éternel, le juge, soit aujourd hui juge entre les enfants d Israël et les fils d Ammon! |
Don't speak against one another, brothers. He who speaks against a brother and judges his brother, speaks against the law and judges the law. But if you judge the law, you are not a doer of the law, but a judge. | Ne parlez point mal les uns des autres, frères. Celui qui parle mal d un frère, ou qui juge son frère, parle mal de la loi et juge la loi. Or, si tu juges la loi, tu n es pas observateur de la loi, mais tu en es juge. |
Wherefore I have not sinned against thee, but thou doest me wrong to war against me the LORD the Judge be judge this day between the children of Israel and the children of Ammon. | Je ne t ai point offensé, et tu agis mal avec moi en me faisant la guerre. Que l Éternel, le juge, soit aujourd hui juge entre les enfants d Israël et les fils d Ammon! |
This is the background against which to judge the reality of today s inflation threat. | La réalité de la menace inflationniste doit être analysée aujourd hui à la lumière de ces éléments. |
Judge with truth. Our Compassionate Lord alone is our support against your (blasphemous) utterances. | Et Notre Seigneur le Tout Miséricordieux, c'est Lui dont le secours est imploré contre vos assertions . |
A judge who had previously ruled against Tempo in Winata's civil suit filled her vacancy. | Un juge qui par le passé avait statué contre Tempo lors du procès civil intenté par Winata vint le remplacer. |
What is the alternative against which to judge the degree of inequality that we see? | Quel est l autre terme de l alternative qui nous permettrait de juger le degré d inégalité dont nous sommes témoins ? |
She is the daughter of a judge and she is against the family's current location. | En France, la série est diffusée depuis le sur Virgin 17. |
But secondly it also gives a yardstick against which we can judge those same companies. | Malheureusement, parmi les entreprises à capitaux européens opérant en Afrique du Sud, certaines continuent de déroger à la norme quant à leur façon de procéder. |
Decisions taken by the correctional judge could be appealed against to a court of second instance. | Les décisions prises par le juge de l apos application des peines sont susceptibles d apos appel devant une juridiction de seconde instance. |
Against the objection of the defense the judge has just admitted this evidence, whatever it is! | Rejetant l'objection de la défense, le juge va examiner la preuve . |
A day after President Sata swore in the tribunal headed by Malawi high court judge Lovemore Chikopa, Zambian high court judge, Flugence Chisanga, ruled against it in an injunction in a move that inevitably pitted the judiciary against the executive. | Un jour après que le Président Sata ait reçu la prestation de serment du juge Lovemore Chikopa de la Haute Cour du Malawi, le juge Flugence Chisanga, de la Haute cour de la Zambie, s'est prononcé contre la suspension par une injonction qui, inévitablement, a opposé le pouvoir judiciaire et l'exécutif. |
If one man sin against another, the judge shall judge him but if a man sin against the LORD, who shall intreat for him? Notwithstanding they hearkened not unto the voice of their father, because the LORD would slay them. | Si un homme pèche contre un autre homme, Dieu le jugera mais s il pèche contre l Éternel, qui intercédera pour lui? Et ils n écoutèrent point la voix de leur père, car l Éternel voulait les faire mourir. |
When you judge, the People judge. | Quand vous jugez, le peuple juge. |
(e) Ad litem judges Judge Solomy Balungi Bossa (Uganda), Judge Flavia Lattanzi (Italy), Judge Lee Gacugia Muthoga (Kenya), Judge Florence Rita Arrey (Cameroon), Judge Emile Francis Short (Ghana), Judge Karin Hökborg (Sweden), Judge Taghrid Hikmet (Jordan), Judge Seon Ki Park (Republic of Korea) and Judge Gberdao Gustave Kam (Burkina Faso). | e) Juges ad litem les juges Solomy Balungi Bossa (Ouganda), Flavia Lattanzi (Italie), Lee Gacugia Muthoga (Kenya), Florence Rita Arrey (Cameroun), Emile Francis Short (Ghana), Karin Hökborg (Suède), Taghrid Hikmet (Jordanie), Seon Ki Park (République de Corée) et Gberdao Gustave Kam (Burkina Faso). |
Last week a judge made the controversial decision to not prosecute Duvalier for his crimes against humanity. | La semaine dernière un juge a pris la décision controversée de ne pas poursuivre Duvalier pour ses crimes contre l'humanité. |
Grudge not one against another, brethren, lest ye be condemned behold, the judge standeth before the door. | Ne vous plaignez pas les uns des autres, frères, afin que vous ne soyez pas jugés voici, le juge est à la porte. |
First and foremost it provides a clear set of criteria against which companies can judge their efforts. | D'abord et surtout à poser clairement une série de critères auxquels les entreprises peuvent mesurer leurs efforts mais aussi à nous fournir une aune à la quelle nous mesurons la valeur de ces mêmes en treprises. |
(d) Appeals Chamber Judge Theodor Meron (United States of America), Judge Mohamed Shahabuddeen (Guyana), Judge Florence Mumba (Zambia), Judge Mehmet Güney (Turkey), Judge Fausto Pocar (Italy), Judge Wolfgang Schomburg (Germany) and Judge Inés Mónica Weinberg de Roca (Argentina) | d) Chambre d'appel les juges Theodor Meron (États Unis d'Amérique), Mohamed Shahabuddeen (Guyana), Florence Mumba (Zambie), Mehmet Güney (Turquie), Fausto Pocar (Italie), Wolfgang Schomburg (Allemagne) et Inés Mónica Weinberg de Roca (Argentine) |
Abtahi rejects that because foreigners are against stoning, the judge somehow defies foreigners by ordering such a display. | Abtahi rejette la théorie qui voudrait que le juge aurait ordonné la peine de lapidation pour défier les étrangers qui sont contre. |
A number of eminent lawyers in the Maldives have spoken out against the detention of Judge Abdulla Mohamed. | De nombreux avocats éminents des Maldives se sont exprimés contre la détention du juge Abdulla Mohamed. |
The extradition judge does not weigh evidence against the fugitive with regard to the charges against him, but essentially determines whether a prima facie case exists. | Le juge n apos a pas à peser les preuves à charge par rapport à l apos accusation et son rôle se borne à déterminer s apos il y a de fortes présomptions. |
But if you judge, judge between them equitably. | Et si tu juges, alors juge entre eux en équité. |
If thou judge, judge in equity between them. | Et si tu juges, alors juge entre eux en équité. |
Judge | Juge |
Judge. | Eh, M. le Juge ! |
Judge. | M. le Juge... |
This, to the judge, showed that the prosecution had implied there were no grounds for criminal proceedings against Mubarak. | Ceci, pour le juge, démontrait que l'accusation signifiait qu'il n'y avait pas de fondement à une procédure pénale contre Moubarak. |
Don't grumble, brothers, against one another, so that you won't be judged. Behold, the judge stands at the door. | Ne vous plaignez pas les uns des autres, frères, afin que vous ne soyez pas jugés voici, le juge est à la porte. |
At present, 13 indictments against 13 accused individuals have been rendered by the prosecutor and approved by a judge. | À l'heure actuelle, 13 personnes ont été inculpées par le Procureur avec l'accord du juge. |
In response, a severe social media backlash gained ground against judge Nagi Shehata for his politicized death penalty verdicts against activists opposing the regime without enough evidence. | En réponse, une violente campagne de protestation visant le juge Nagi Shehata a fait trembler les réseaux sociaux, critiquant ses verdicts politisés et les condamnations à la peine de mort qu'il prononce à l'encontre d'opposants au régime sans avoir assez de preuves. |
And if you judge, judge with justice between them. | Et si tu juges, alors juge entre eux en équité. |
But if you judge, judge between them with justice. | Et si tu juges, alors juge entre eux en équité. |
And if you judge, judge between them with justice. | Et si tu juges, alors juge entre eux en équité. |
Don't judge according to appearance, but judge righteous judgment. | Ne jugez pas selon l apparence, mais jugez selon la justice. |
Ye judge after the flesh I judge no man. | Vous jugez selon la chair moi, je ne juge personne. |
According to Mada Masr, the judge in today's trial dismissed charges against Mubarak citing a procedural error by the prosecutors. | Selon Mada Masr, le juge, dans son verdict d'aujourd'hui, a rejeté les accusations contre Moubarak en invoquant une erreur de procédure de l'accusation . |
The Duke leaves Angelo to judge the cause against Lodowick, but returns in disguise moments later when Lodowick is summoned. | Le duc laisse Angelo juger la cause contre le frère, et revient déguisé pour témoigner. |
Related searches : Probate Judge - Judge On - Judge About - Temporary Judge - Single Judge - Senior Judge - Investigating Judge - Judge Over - Judge Advocate - Deputy Judge - Sole Judge - Associate Judge - Judge Panel