Translation of "judicial process" to French language:
Dictionary English-French
Judicial - translation : Judicial process - translation : Process - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The judicial process | Le processus judiciaire |
20. The judicial process will take place at two judicial levels, including specialized courts. | 20. La procédure judiciaire se fait à deux niveaux. |
It makes surrender a judicial, rather than a political process. | Il fait de la remise un processus judiciaire plutôt que politique. |
Hence, these areas currently have no access to any judicial process. | De ce fait, ces zones n'ont actuellement accès à aucun processus judiciaire. |
68. The reform process in the judicial system must be accelerated. | 68. Il est indispensable d apos accélérer le processus de réforme du système judiciaire. |
I remain worried about the whole operation of the judicial process. | Je demeure inquiet quant à l'ensemble de l'opération concernant le processus judiciaire. |
(3) Employment of reconciliating judicial process, with participation of families and communities. | 3) Recours à la conciliation judiciaire avec la participation de la famille et de la communauté |
Moreover, many women felt the judicial process to be difficult and embarrassing. | De plus, beaucoup de femmes estimaient que la procédure judiciaire était difficile et embarrassante. |
Such preferential treatment obliterates the objectivity and neutrality required from the judicial process. | Un tel traitement préférentiel réduit à néant l'objectivité et la neutralité qui sont l'exigence première de la procédure judiciaire. |
The subsequent cover up of the facts adversely affected the judicial investigation process. | La dissimulation des faits qui a suivi a eu pour effet de compromettre le processus d apos enquête judiciaire. |
HRD also continues to follow up on the judicial process in sexual violence cases. | En outre, la Division des droits de l'homme de l'ONUB continue d'assurer le suivi des suites judiciaires données aux cas de violence sexuelle. |
Hamid Salim writing on Young Immigrants says the judicial process is biased and politically motivated. | Hamid Salim, écrivant sur Young Immigrants dit que la procédure judiciaire est biaisée et repose sur des motivations politiques. |
The administration of justice was principally affected in terms of judicial independence and impartiality, respect for due process and judicial guarantees, and the presumption of innocence. | Pour ce qui est de l'administration de la justice, les principales faiblesses ont été l'indépendance et l'impartialité du pouvoir judiciaire, le respect de la légalité et des garanties judiciaires et de présomption d'innocence. |
If such party fails to reimburse the state, a judicial collection process shall be immediately proposed. | À défaut de remboursement, une procédure de mise en recouvrement sera immédiatement engagée. |
He was particularly concerned with bringing new information to light about the judicial process of 1821. | Il cherchait tout particulièrement à apporter de nouveaux éléments pour éclairer les circonstances de la procédure judiciaire de 1821. |
During those days, Kosovo showed the region and the world commendable respect for the judicial process. | Pendant cette période, le Kosovo a montré à la région et au monde un respect louable pour le processus judiciaire. |
Women were granted equal rights with men to participate in every stage of the judicial process. | Les femmes ont en outre, à égalité avec les hommes, le droit de participer à toutes les étapes du processus judiciaire. |
However, it is possible to proceed against them, even without a judicial process or final proof. | Il est cependant possible même sans procédure de droit national et sans la moindre preuve d'agir contre eux. |
fundamental breach of due process, including a fundamental breach of transparency, in judicial and administrative proceedings | Une demande de consultations doit être présentée, selon le cas |
quot it cannot be forgotten that a judicial solution has in practice a limited ambit in which to operate and that international judicial process remains in principle voluntary. | quot it cannot be forgotten that a judicial solution has in practice a limited ambit in which to operate and that international judicial process remains in principle voluntary. |
The objective of the amendment is to speed judicial process and expand access to the justice system. | L'objet en est d'accélérer la procédure et de rendre le système judiciaire plus accessible. |
However, it seemed that the President, as Head of State, was increasingly interfering in the judicial process. | Il semble toutefois que le Président, en tant que chef d apos Etat, intervienne de plus en plus dans le processus judiciaire. |
The Registry continues to support the judicial process by daily servicing the other organs of the Tribunal. | Le Greffe continue d'apporter son concours au processus judiciaire en assurant quotidiennement le service des autres organes du Tribunal. |
Suitable premises have been found for the Tribunal and adapted to the needs of the judicial process. | Des locaux appropriés ont été trouvés pour le Tribunal et adaptés aux besoins du processus judiciaire. |
Such a social compact and multi stakeholder process would not replace judicial oversight and international human rights law. | Un contrat social de ce type et un processus multipartite ne remplaceront pas un contrôle judiciaire ni le droit international des droits de l'homme. |
The second step in the extradition process begins following the exhaustion of the appeals in the judicial phase. | La seconde étape de la procédure d apos extradition commence dès que les appels de la phase judiciaire ont été épuisés. |
The second step in the extradition process begins following the exhaustion of the appeals in the judicial phase. | La seconde étape de la procédure d apos extradition commence dès lors que les appels de la phase judiciaire ont été épuisés. |
Judicial, Quasi judicial, and Investigatory | Fonctions judiciaires, quasi judiciaires et d'investigation |
It is hard to know if Teddy's (imprisonment) is motivated by politics or it is a following judicial process. | Il est difficile de savoir si l'emprisonnement de Teddy est lié à des raisons politiques ou si c'est la marche de la justice qui se poursuit. |
These are contained in an existing democratic order with a process of judicial review and an involved civilian population. | Ces constitutions sont enracinées dans un système démocratique avec un contrôle judiciaire et des citoyens qui se sentent concernés. |
The present report, submitted in response to the Council's request to examine the advisability and feasibility of establishing an international judicial commission of inquiry for Burundi, is the first in a two stage process of establishing judicial and non judicial accountability mechanisms in Burundi. | Le présent rapport, soumis en réponse à l'invitation du Conseil de déterminer s'il serait judicieux, et possible, de créer une commission d'enquête judiciaire internationale pour le Burundi, est le premier d'un processus en deux étapes pour la création de mécanismes, respectivement judiciaire et non judiciaire, pour la recherche des responsabilités au Burundi. |
The drawn out process was noted by many, but there was also praise for the upholding of the judicial system. | La longueur des procédures a été soulignée par beaucoup, mais le soutien du système judiciaire a aussi été salué. |
A law was enacted in 2001 to reduce the delays in the judicial process, notably in matters of commercial litigation. | Une loi adoptée en 2001 doit réduire les retards accumulés dans le processus judiciaire, notamment en ce qui concerne les litiges commerciaux. |
Strengthen the judicial system Take measures to increase transparency and to improve management in the criminal and civil justice process. | Renforcer le système judiciaire Prendre des mesures afin d accroître la transparence et d améliorer la gestion de la justice pénale et civile. |
In supplying such examples, States are not expected to supply information in respect of ongoing investigations or judicial processes, if to do so would prejudice the proper conduct of an investigation or judicial process | Dans les exemples qu'ils donnent, les États n'ont pas à fournir des renseignements concernant des enquêtes ou des procédures judiciaires en cours si cela risque de compromettre le bon déroulement de ces enquêtes ou procédures judiciaires. |
This process represents a praiseworthy effort to make judicial reform a consensual and democratic process so as to endow it with the legitimacy essential to the attainment of its objectives. | Cette démarche représente un effort méritoire la réforme du système judiciaire revêt ainsi un caractère démocratique et consensuel et donne à cette institution la légitimité indispensable à la réalisation de ses objectifs. |
Now is the time for Iran s senior leaders to end this judicial process, with its sick brew of farce and tragedy. | Il est temps maintenant pour les dirigeants iraniens d'en finir avec ce 'processus judiciaire', mélange de farce et de tragédie. |
Several legal experts, however, say wiretaps should only serve a judicial process, and that they don't constitute an end in itself. | Plusieurs experts judiciaires affirment toutefois que la mise sur écoute devrait uniquement servir lors des procédures judiciaires, et qu'elle ne constitue pas une fin en soi. |
The Registry continues its steadfast support for the judicial process by servicing the other organs of the Tribunal and the defence. | Le Greffe continue d'appuyer efficacement les procédures judiciaires en assurant le service des autres organes du Tribunal et des équipes de défense. |
(f) The current process of reform of the judicial system by the Transitional Government with the support of the European Union | f) Le processus en cours de réforme du système judiciaire par le gouvernement de transition avec l'appui de l'Union européenne |
(f) The current process of reform of the judicial system by the Transitional Government with the support of the European Union | f) Le processus en cours de réforme du système judiciaire par le gouvernement de transition avec l'appui de l'Union européenne |
(f) The current process of reform of the judicial system by the Transitional Government with the support of the European Union | f) Le processus en cours de réforme du système judiciaire par le gouvernement de transition, avec l'appui de l'Union européenne |
Possible problems include inadequate domestic law, inadequacies in the investigation, inadequacies in the prosecution process and inadequacies in the judicial determination. | Les problèmes peuvent notamment résulter de carences du droit interne, de l'enquête, de la procédure de poursuites ainsi que de la décision judiciaire. |
(f) The current process of reform of the judicial system by the Transitional Government with the support of the European Union | f) Le processus en cours de réforme du système judiciaire par le gouvernement de transition, avec l'appui de l'Union européenne |
Last Monday the first draconian punishments had already been fixed in a judicial process that rode roughshod over international legal standards. | Lundi passé, les premières peines, draconiennes, étaient prononcées dans le cadre d'une procédure judiciaire où les normes juridiques internationales étaient foulées aux pieds. |
Related searches : Judicial Review Process - Judicial And Non-judicial - Judicial Police - Judicial Court - Judicial Oversight - Judicial Administration - Judicial Independence - Judicial Cooperation - Judicial Procedure - Judicial Decree - Judicial Assistance - Judicial Region - Judicial Relief