Translation of "keep" to French language:


  Dictionary English-French

Keep - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Keep, keep, keep.
Gardez le, gardez le !
Keep quiet, keep quiet, keep quiet.'
Mooji a dit Reste tranquille, reste tranquille, reste tranquille.
Keep running, keep running!
Ne t'arrête pas de courir !
Keep down. Keep down.
Ne vous levez pas.
Keep going, keep going.
Continue. Continue.
Keep going, keep going.
Avance, avance.
Keep back. Keep back.
Reculez.
Keep it inside...keep it
Gardez le à l'intérieur ... ce n'est
Keep walking, keep moving forward.
Marche toujours, avance toujours.
Keep going. Keep going, girls.
Continuez, les filles !
Now, keep them up. Keep...
Ne baisse pas ta garde !
Someday we gonna break free from these chains and keep on keep on keep on keep on flyin'
Un jour ou l'autre on se libérera de ces chaînes pour voler
 Let's keep things open, let's keep things flexible, let's keep things flow. 
Gardons les choses ouvertes, gardons les choses flexibles, laissons les choses se faire .
And keep after, we keep praying
Et ne pas lâcher, et continuer à prier
Keep shoot 'n. Keep shoot 'n.
Continuez à tirer. Continuez à tirer.
Keep it up. Keep it up.
Continuez !
Keep it clean, keep it clean.
Restez poli, restez poli.
Well, keep it cocked. Keep it up there. Keep the right hand high.
Montez votre garde, levez haut le bras.
Keep the lieutenancy, my dear, keep it.
Et il rendit le brevet à d'Artagnan.
Oh, no, no. Keep it, keep it.
Non, gardezle.
Keep it up, you scum! Keep shooting!
Un feu nourri, bons à rien !
The second keep mothers healthy, keep mothers alive,
Le deuxième garder les mères en bonne santé. Garder les mères en vie.
Let's keep it friendly (let's keep it friendly)
Restons amis
It will keep coming. It will keep coming.
Il va continuer à venir.
Gotta keep it going, keep the loving going
Mais je ne t'aime pas comme je l'aurais voulu
It will keep coming, it will keep coming
Ça continuera de venir, ça reviendra.
Keep your shirt on. Keep your shirt on.
Du calme.
All right, keep walking now and keep reaching.
Allez, en route et plus vite que ça.
Well, you keep saying Brothers, let's keep together.
Tu dis toujours qu'il faut être ensemble.
Keep
Garder
Keep
Garder
Keep.
Garde.
Keep
Keep
Keep
Conserver
Keep
KeepComment
keep
Corps du stylo
keep
717 Corps du stylo
keep
727 Corps du stylo
But the majority keep crying as they keep getting stung by this cactus they keep eating.
Mais la majorité des Ukrainiens ne fait que pleurer et avale les cactus qu'ils continuent à manger.
So I keep it low, keep a secret code
Alors je garde ça pour moi, je garde un code secret
I can't keep myself, and still keep you too
Je ne peux pas garder la raison et te garder en même temps
Oh, no, no, keep your seats, keep your seats.
Oh! Non! Restez assis, restez assis.
Keep that nose up, Sheila, keep that nose up.
Lève le nez, Sheila, lève le nez.
He prefers to keep away to keep hands clean
Il préfère rester à distance pour garder les mains propres
The other is that you keep blowing at it, keep making the sound, and you keep cutting it.
Vous pouvez aussi continuer à souffler, et continuer à émettre un son, tout en coupant la paille.

 

Related searches : Keep Walking - Keep Simple - Keep Playing - Keep Using - Keep Handy - Keep Minutes - Keep Changing - Keep Growing - Keep Right - Keep Tight - We Keep - Keep Short - Keep Dreaming - Keep Information