Translation of "keep people down" to French language:
Dictionary English-French
Down - translation : Keep - translation : Keep people down - translation : People - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Keep down. Keep down. | Ne vous levez pas. |
By living with several other people, it s possible to keep down fixed expenses. | En vivant avec plusieurs personnes, il est possible de réduire les dépenses fixes. |
As we keep down, these honorless people will get on top of us. | Comme nous continuons vers le bas, ces gens honorless aurez au dessus de nous. |
Keep down. | Fais attention. |
And keep following what is sent down to you from your Lord O people! | Et suis ce qui t'est révélé émanant de Ton Seigneur. |
Keep it down. | Gardez le vers le bas. |
Alan, keep down. | Alan, baissezvous. |
Keep it down! | Chut! Silence, sans vous commander. |
Keep it down! | ... Taisezvous donc ! |
Keep your voice down! | Baisse la voix ! |
Keep your voice down! | Baissez la voix ! |
You keep going down. | Vous continuez vers le bas. |
Keep your head down. | Keep your head down. |
Keep your head down! | Gardez la tête basse ! |
Keep quiet down there! | Arrêtez ce raffut ! |
Keep your heads down if you wanna keep them on. | Les têtes baissées si vous voulez les garder. |
Try to keep it down. | Essaie de ne pas vomir. |
Try to keep it down. | Essayez de ne pas vomir. |
Try to keep it down. | Essaie de le tenir en échec. |
Try to keep it down. | Essayez de le tenir en échec. |
Try to keep it down. | Tâche de ne pas faire trop de bruit. |
Alright, now keep it down. | Ok, maintenant calme toi. Ne fais pas trop de bruit. |
Keep your head down, Baumer! | Garde la tête basse Baumer ! |
Of course. Keep it down. | Mais ne faites donc pas tant de bruit. |
Keep your voice down, fool! | Parle moins fort, idiot ! |
Sit down and keep quiet. | Assayezvous en silence. |
I got to keep counting to keep from smacking you down. | J'ai prévu le coup. |
Can you keep the noise down? | Ne pouvez vous pas faire moins de bruit ? |
I'd like to keep expenses down. | J'aimerais restreindre les dépenses. |
Keep it quiet please. Settle down. | Tenez vous bien. Installez vous. |
Keep your fucking head down, asshole! | Baisse ta putain de tête, connard. |
And it would keep going down. | Et elle descend. |
I gotta keep my head down... | Je devrais me faire discret... |
Sit down, Gypo, and keep quiet. | Taistoi, Gypo. |
Keep down or they'll get you. | Baissezvous ou ils vous auront aussi. |
Sit down, Mollie, and keep low. | Assiedstoi et faistoi discrète. |
My glasses keep slipping down my nose. | Mes lunettes glissent constamment au bout de mon nez. |
Would you please keep the noise down? | Pourriez vous, s'il vous plaît, faire moins de bruit ? |
Would you please keep the noise down? | Pourrais tu faire moins de bruit, s'il te plaît ? |
Like in TVXQ's keep your head down , | Comme dans keep your head down de TVXQ, |
Oi, keep it down, eh, fucking wankers. | Oi, fermez la un peu, putain de branleurs. |
Kearns, tell them to keep it down. | Kearns, ditesleur d'aller doucement. |
You can't keep a good hogger down. | Rien ne les arrête. |
Keep her head down, watch her feet. | La tête baissée. |
Just you keep slapping my ears down. | Rappellemoi toujours à la réalité. |
Related searches : Keep People - Keep Down - Keep People Safe - Keep People Engaged - Keep People Busy - Keep People Away - Keep People Together - Keep People Out - Keep Voice Down - Keep Breaking Down - Keep Costs Down - Keep Head Down - Keep Prices Down - Keep Him Down