Translation of "keeping still" to French language:
Dictionary English-French
Keeping - translation : Keeping still - translation : Still - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I'm still keeping contact to some of my former colleagues. | Je suis toujours rester en contact avec certains de mes anciens collègues. |
Okay, let him go than.Why are still you keeping him here? | Bon, le laisser aller à.Pourquoi êtes vous toujours garder lui ici ? |
But d Artagnan, still keeping on the defensive, drew near to Kitty s door. | Mais d'Artagnan, cherchant toujours la porte, se tenait sur la défensive. |
Except I made millions off it, you fuckin' dweeb I still own the building, I'm still keeping my seat | Je suis le propriétaire et j'ai toujours ma place, tu payes tes places donc garde bien tes reçus |
They arrived thus, still keeping along the quay, at a tolerably spacious square. | Ils arrivèrent ainsi, toujours le long du quai, à une place assez grande. Il y avait un peu de lune. |
So until when we will still keeping silent while there is abuse of authority???? | Alors, jusqu'à quand resterons nous silencieux tandis que s'exerce cet abus de pouvoir ???? |
They were still running, and he turned towards Catherine, who was keeping up well. | On galopait toujours, il finit par se tourner vers Catherine, qui tenait bon. |
There are two other completed peace keeping operations for which the accounts are still open and outstanding contributions are still being sought. | On compte encore deux autres opérations de maintien de la paix qui sont achevées mais dont les comptes ne sont pas encore clos car on s apos efforce d apos obtenir le recouvrement des quotes parts non encore acquittées. |
Naturally, his delegation was still concerned about the general problem of financing peace keeping operations. | Elle reste naturellement préoccupée par le problème général du financement des opérations de maintien de la paix. |
Then, still keeping a hundred yards behind, we followed into Oxford Street and so down Regent Street. | Puis, quand nous nous trouvâmes à une centaine de mètres derrière eux, nous prîmes par Oxford Street et Regent Street. |
At length Mademoiselle de La Mole appeared, still faithful to her principle of keeping the others waiting. | Enfin parut Mlle de La Mole, toujours fidèle à son habitude de se faire attendre. |
Use search folders to see messages in one folder while still keeping them in their original folders. | Utiliser des dossiers de recherche pour voir les messages d'un dossier tout en les conservant dans leur dossier d'origine. |
We are still within the 20 margin which we set ourselves and we are keeping to it. | Nous sommes toujours en dessous des 20 de marge que nous nous sommes fixé. Nous la respectons. |
A year ago, Philips was still opposed to the concept, but it is now keeping a low profile. | L'année passée, Philips était encore opposée à ce principe, mais se tient à présent coite. |
120 minutes I was keeping track of them still separated me from the moment I was to rejoin Ned Land. | Cent vingt minutes je les comptais me séparaient encore du moment où je devais rejoindre Ned Land. |
Politically Europe is clearly still a dwarf, and this is completely out of keeping with its commercial and economic strength. | Le remettre à sa place est un impératif éthique et politique, sans lequel notre travail est dépourvu de sens. |
Still troubled financial systems and huge fiscal deficits are keeping the West s deficit countries (especially the US) from expanding domestic demand. | Les systèmes financiers encore chancelants et les gigantesques déficits budgétaires des pays occidentaux (des Etats Unis en particulier) ne leur permettent pas de relancer la demande intérieure. |
Five hundred years ago, Mr Lucia Patchioli, an Italian monk, developed the fundamentals of book keeping which are still used today. | Il y a cinq cents ans, M. Lucia Patchioli, un moine italien, mettait au point les bases de la discipline, lesquelles sont toujours utilisées de nos jours. |
Individual peace keeping operations would still retain separate line items in a single budget, but cash from the common pool of peace keeping funds could be used to support the start up costs of new operations. | Dans un budget unique, chaque opération de maintien de la paix continuerait de faire l apos objet d apos une rubrique distincte, mais les fonds de la réserve commune destinée au maintien de la paix pourraient servir à financer le démarrage de nouvelles opérations. |
It features numerous touches that evoke a strong sense of recognition for Iranian audiences, while still keeping non Iranians in the loop. | Le jeu contient des références qui n'échapperont pas au public iranien, mais permet aux non Iraniens de rester dans le coup et prendre des décisions éclairées. |
Keeping my body fit, keeping my mind alert... and keeping the landlord appeased, that's a fulltime job. | Rester en forme, avec un esprit alerte et un propriétaire apaisé. Un emploi à temps plein. |
Keeping Current | Etre à jour |
House keeping. | Maintien de la maison. |
Password Keeping | Conservation du mot de passe |
Record keeping | Conservation des documents |
peace keeping) | de la paix) |
Keeping cool. | Je prends le frais en attendant les clients. |
Keeping sober? | Pourquoi ? Il est sobre ? |
Record keeping | Chaque Partie exige, si nécessaire, que toutes les personnes physiques et morales prenant part à la chaîne logistique du tabac, des produits du tabac et du matériel de fabrication tiennent des registres complets et exacts de toutes les transactions pertinentes. |
Record keeping | Chaque Partie exige, si nécessaire, des personnes ayant obtenu une licence conformément à l'article 6 qu'elles fournissent sur demande aux autorités compétentes les renseignements suivants |
Record keeping | Tenue de dossiers |
Record keeping | Tenue de registres |
RECORD KEEPING | TENUE DE REGISTRES |
Even though dram is being exchanged on the street people still think in dollars and even quote figures keeping the US currency in mind. | Même si le dram est échangé dans la rue, les gens pensent toujours en dollars et gardent les prix convertis en dollars à l esprit. |
We still do not know whether there were mistakes in book keeping, whether entries have been lost in transit or whether money has disappeared. | Nous ne savons toujours pas s'il s'agit d'erreurs d'écritures, si des docu ments ont été perdus au cours de transports ou si de l'argent a disparu. |
For our part, we in the Commission are still keeping a watchful eye on developments in the situation from our delegation office in Nicosia. | Du côté de la Commission, nous continuons de suivre attentivement l'évolution de la situation depuis notre délégation de Nicosie. |
Young people today are interested in keeping fit, in keeping healthy. | Quand notre commis sion a entamé son enquête, le crack était pratiquement inconnu. |
Still, an overwhelming majority of German (and possibly Dutch and Finnish) economists seem to favor keeping the ECB on the sidelines in the eurozone crisis. | Néanmoins, l'immense majorité d'entre eux (et peut être de leurs collègues hollandais et finnois) est de l'avis de ne pas mêler la BCE à la crise de la zone euro. |
Among US political leaders, the people who still defend the embargo are those who stand to gain, politically and financially, from keeping it in place. | Aux États Unis, les dirigeants politiques qui continuent à défendre l embargo sont des personnes qui ont un avantage politique et financier à le maintenir en place. |
Gregor crept forward still a little further, keeping his head close against the floor in order to be able to catch her gaze if possible. | Gregor glissée avancer encore un peu plus loin, gardant ses proches la tête contre le parole afin d'être capable d'attraper son regard si possible. |
Bonde we have been successful in keeping within the overall limits, but I still think that the allocation of expenditure leaves something to be desired. | Christophersen dans le domaine budgétaire s'est considérablement améliorée au cours des six derniers mois. |
I promise you, however, that we on the Committee on Budgetary Control will still be keeping our eyes open in this area in the future. | Je vous promets en tout cas qu'à l'avenir, la commission du contrôle budgétaire continuera de garder l'?il ouvert dans ce domaine. |
c Department of Peace keeping Operations, 325,000 Peace keeping Financing Division, 40,000. | c Département des opérations de maintien de la paix, 325 000 dollars Division du financement des opérations de maintien de la paix, 40 000 dollars. |
Keeping It Local | Rester local |
Peace keeping Financing | Division du financement des opérations de maintien de la paix |
Related searches : Animal Keeping - Worth Keeping - Keeping Busy - Keeping Tabs - By Keeping - Position Keeping - Keeping Records - Keeping Score - For Keeping - Keeping Time