Translation of "know of old" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
You know old Harald ... | Tu connais le vieux Harald... |
You know, old Cribbs... | Tu sais, ce vieux Cribbs... |
You know, Old Pal. | Old Pal, par exemple. |
You know the old | L'ancien pas... |
I know I'm getting old. | Je sais que je me fais vieux. |
I know I'm getting old. | Je sais que je deviens vieux. |
You know, it's very old. | Tout cela est ancien. |
STAMMERING I know, old man. | Je sais, mon vieux. |
You know the old saying | Vous savez ce qu'on dit |
You know, the old trouble. | Vous savez, les mêmes histoires. |
My pop, he's one of the old souls, you know old Cuban man from Camaguey. | Mon Papa il est une des vieilles âmes, vous savez un vieux cubain de Camagüey. |
You're old enough to know better. | Tu es assez vieux pour savoir mieux. |
You're old enough to know better. | Tu devrais le savoir à ton âge. |
I know that I'm getting old. | Je sais que je me fais vieux. |
I know that I'm getting old. | Je sais que je deviens vieux. |
You're old enough to know better. | Tu devrais savoir que ça n'est pas bien, à ton âge. |
I know how old you are. | Je connais ton âge. |
You know how old I am? | Tu connais mon âge? |
Well, you know old Doc here. | Quoi, hein? Vous connaissez le vieux Doc. |
You know an old shipmate, surely. | Tu reconnais ton vieux camarade de bord. |
You're getting pretty old, you know? | Tu prends de l'âge. C'est ta dernière chance. |
Do you know when you're old? | Savezvous quand on devient vieux? |
About 40 old maids I know. | Environ 40 vieilles filles. |
Something old, something new, you know. | Quelque chose de vieux, quelque chose de neuf. Vous savez? |
You don't know the old ones. | Tu n'y connais rien. |
I am a very old man how old I do not know. | Je suis un très vieil homme de quel âge, je l'ignore. |
Tell me, do you see any of the old crowd? You know, the dear old Kappas? | Tu revo s certa nes f Iles de notre cercle? |
How old would you be if you didn't know how old you are? | Quel âge aurais tu si tu ne savais pas quel âge tu as ? |
Anybody out here old enough to know Studs Terkel, that old radio man? | Est ce que quelqu'un ici est assez vieux pour connaître Studs Terkel, ce vieil animateur radio? |
You are old enough to know this. | Tu es suffisamment vieux pour savoir ça. |
Few men know how to be old. | Peu de gens savent être vieux. |
I don't know how old I am. | Je ne sais pas quel âge j'ai. |
I don't know how old I am. | J'ignore mon âge. |
I don't know how old Tom is. | Je ne sais pas quel âge a Tom. |
Do you know how old I am? | Connais tu mon âge ? |
We found the old adage, you know, | On est tombés sur ce vieil adage |
You know, it's an old American custom. | C'est une vieille tradition américaine. |
You know, his old neuralgia's back. Oh. | Sa névralgie l'a repris. |
Do you know Your Old Kentucky Home? | Vous connaissez Ah, ce Kentucky ? |
Me not know you, you old Sourdough? | Moi ne pas te reconnatire ? |
I know nothing about any old order. | Je ne sais rien des ordres anciens. |
Oh, you know me, old brakeman deluxe. | Vous savez que je suis un pro. |
You know, Graham, the old chin out. | Vous savez, le menton en avant. |
Good old Scotty blotto again, you know. | Le vieux Scotty a encore la tête au fond du seau... |
You're an awful old fool, you know? | Tu es un sacré vieux cinglé, tu le sais? |
Related searches : Of Old - Old - Knights Of Old - Old Town Of - Days Of Old - Legends Of Old - Know Of Any - Know Placement Of - Use Of Know-how - Loss Of Know-how - Transfer Of Know-how - Lack Of Know-how - Exchange Of Know-how