Translation of "kowtow" to French language:
Dictionary English-French
Kowtow - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Britain s Cultural Kowtow | L abandon culturel anglais |
Kowtow or Cooperation in Asia? | Asie courbettes ou coopération ? |
Kowtow or Cooperation in Asia? | Asie courbettes ou coopération ? |
The EU must not kowtow to his demands. | L UE ne doit pas courber l échine. |
And the mountains bow And the bulls kowtow | Devant moi sfinclineraient Montagnes et taureaux. |
Not surprisingly, Vladimir Putin s Russia was among the first to kowtow to China s Diktat. | Il n'est guère étonnant que Poutine ait été l'un des premiers à se soumettre au diktat du gouvernement chinois. |
What is more, a President might come along to whom one preferred not to kowtow. | Nous pourrions avoir un président devant lequel nous n'avons nulle envie de nous mettre à genoux. |
And Iran simply wants to show once again that it will not kowtow to the Great Satan. | Et l Iran veut simplement montrer encore une fois qu elle ne courbera pas l échine devant le Grand Satan. |
And Iran simply wants to show once again that it will not kowtow to the Great Satan. | Et l Iran veut simplement montrer encore une fois qu elle ne courbera pas l échine devant le Grand Satan. |
The strength of these protests, however, will make dawdling over Nato enlargement appear as a kowtow to President Putin | La force des ces protestations cependant fera passer le ralentissement de l élargissement à l Est de l Alliance Atlantique pour une courbette obséquieuse faite au Président russe Vladimir Poutin |
Are there no limits, or does today s China conceive of itself as a restored Middle Kingdom, to whom the entire world must kowtow? | N y a t il aucune limite, ou la Chine se perçoit elle à nouveau comme l Empire du Milieu devant lequel le monde entier doit s incliner nbsp ? |
Are there no limits, or does today s China conceive of itself as a restored Middle Kingdom, to whom the entire world must kowtow? | N y a t il aucune limite, ou la Chine se perçoit elle à nouveau comme l Empire du Milieu devant lequel le monde entier doit s incliner ? |
Yongle came out of the palace in Nanjing to greet the Karmapa and did not require him to kowtow like a tributary vassal. | Yongle came out of the palace in Nanjing to greet the Karmapa and did not require him to kowtow like a tributary vassal. |
There is no better place to begin than with countries refusing to join the UNEP Convention or kowtow to its ban on DDT use. | Il est, et de loin, préférable de commencer par les pays qui refusent d'adhérer à la Convention du PNUE ou qui encensent l'interdiction que ce programme a prononcée contre l'utilisation du DDT. |
They view the Democrats and the Republicans alike as obstacles to change, drowning out the voices of the people as they kowtow to special interests. | Ils considèrent que tant les Démocrates que les Républicains sont un obstacle au changement, étouffent la voix du peuple tout en cédant aux pressions des groupes d intérêts. |
And the same time, it demonstrates just how far the Commission is prepared to kowtow to the interests of the fodder production and marketing industries. | Parallèlement, cette man?uvre démontre dans quelle mesure la Commission est prête à se prosterner devant les intérêts des producteurs de fourrage et de l'industrie de distribution. |
Macartney refused to conform to Chinese imperial protocol by declining to kowtow to the emperor, because he was not required to do the same to his own sovereign. | Macartney a refusé de se plier au protocole impérial chinois qui voulait qu il s incline profondément devant l empereur, arguant qu il n était pas contraint de faire la révérence à son propre souverain. |
I would appeal to the Italian Presidency, therefore, not to kowtow to threatening language, to restraints, to blackmail by Member States, and rather to encourage free, equal and open debates. | Je demande à la présidence italienne de ne pas céder au langage de la menace, aux contraintes, au chantage entre États membres et de favoriser la liberté, l'égalité et l'ouverture des débats. |
Whether Facebook founder Mark Zuckerberg's enthusiasm and positive attitude towards China is genuine or just a kowtow to the world's biggest Internet market, a growing number of netizens are losing patience with his uncritical attitude regarding Beijing's human rights abuses. | Que l'enthousiasme et l'attitude positive du fondateur de Facebook Mark Zuckerberg envers la Chine soient sincères ou seulement une genefluxion devant le plus grand marché internet du monde, les internautes ont peu d'indulgence face à son attitude, oublieuse des atteintes aux droits humains en Chine. |
Although China s government does not keep any of its international commitments on economic, social, and cultural rights, the world s democracies appear to have lost their willingness to stand up for their beliefs, as President Barack Obama s kowtow to China during his November visit painfully demonstrated. | Tandis que le gouvernement chinois ne tient aucun de ses engagements devant la communauté internationale, qu ils soient d ordre économique, social ou culturel, les démocraties du monde semblent avoir perdu toute volonté de défendre leurs convictions, et une démonstration pénible en a été donnée avec le kowtow du président Barack Obama à la Chine, lors de sa visite en novembre. |