Translation of "lays the groundwork" to French language:


  Dictionary English-French

Groundwork - translation : Lays the groundwork - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The UAE's Cybercrime Decree lays the groundwork
Le décret des Emirats Arabes Unis sur le cybercrime pave la voie
Paragraph 3 lays the groundwork as follows
Le paragraphe 3 de cette déclaration définit comme suit la marche à suivre 
This lays the groundwork for the Thirteenth Amendment to the Constituition.
Dans le Sud, il y avait de grands intérêts économiques liés avec les grandes plantations et l'industrie du coton. L'esclavage fournissait une grande partie du main d'oeuvre et était important pour l'économie.
So, hopefully this lays a groundwork of the commonalities and the differences here.
J'espère que cela permet de comprendre un peu les points communs et les différences qui existent dans la région.
It lays the groundwork for the future development of the Commission's plans and Parliament's response for this industry.
Il jette les bases du développement futur des projets de la Commission et de la réponse du Parlement pour ce secteur.
Remember, economic stability lays the groundwork for peace, while peace is a necessary precondition for trade and sustained economic growth.
Rappelons nous que la stabilité économique constitue la base de la paix, elle même une précondition nécessaire au commerce et à une croissance durable.
Without a bold breakthrough in 2005 that lays the groundwork for a rapid progress in coming years, we will miss the targets.
Si nous ne faisons pas une avancée radicale en 2005 en posant les fondements qui permettront des progrès rapides dans les années à venir, nous n'atteindrons pas les objectifs.
Groundwork for arrest?
Flou autour des motifs de l'arrestation
groundwork has been done.
Le travail de pionnier a été fait.
Numerous academic studies, following the work of the American economic historian Douglass North, support the notion that it is competition among states and regions that lays the groundwork for technological progress and economic growth.
De nombreuses études universitaires, conformément aux travaux de l historien économique américain Douglass North, appuient l idée selon laquelle ce serait la concurrence entre les États et les régions qui poserait les bases du progrès technologique et de la croissance économique.
This presupposes appropriate groundwork by the Community.
Cela suppose une préparation adéquate dans le cadre commu nautaire.
2. Groundwork of Nigerian Criminal Law (1986).
2. Groundwork of Nigerian Criminal Law (1986).
The draft legislative resolution which we are required to vote on today clarifies the legal aspects, lays the groundwork for economic progress and, above all, paves the way for a new political era between the EEC and Come con.
Ce qui importe encore davantage cependant, c'est de fixer des priorités concrètes pour l'avenir et de concrétiser le pro gramme de travail en fixant des objectifs intermédiaires à moyen terme.
It provides a fuller picture of the resources at an economy apos s disposal and, among other things, lays the groundwork for dealing with interaction between the economy and the environment and elaborates an analytical approach to the assessment of poverty.
Il dresse un tableau plus complet des ressources dont dispose une économie et, entre autres choses, jette les bases d apos un débat sur l apos interaction entre l apos économie et l apos environnement et élabore une approche analytique de l apos évaluation de la pauvreté.
Hence the need today to carry out the necessary groundwork.
Cela ne nous empêchera pas, même s'il y a risque de redondance, de voter la proposition demandant l'inclusion générale dès aujourd'hui des Açores et de Madère.
The groundwork for this question was laid some time ago.
La base de cette problématique a été évoquée il y a déjà un certain temps.
Article 282 of the Russian Criminal Code, actions aimed at the incitement of hatred or enmity is formulated in such a way that it allows for a huge amount of abuse, arbitrary interpretation, and lays the groundwork for the prosecution of thought crimes.
L'article 282 de la Constitution russe sur les actions ayant pour but d'inciter à la haine ou à l'hostilité est formulé de telle façon qu'il ouvre la voie à de multiples abus et interprétations arbitraires, et offre un terrain propice pour monter des dossiers pour délit d'opinion .
As soon as situations have stabilized, UNFPA lays the groundwork for transition and reconstruction by rehabilitating damaged service delivery stations training service providers and community workers and restoring reproductive health services to promote safe motherhood, adolescent reproductive health and access to condoms.
Une fois la situation stabilisée, le FNUAP pose les jalons de la transition et de la reconstruction en reconstruisant les dispensaires endommagés, en assurant la formation des prestataires de services et des travailleurs sociaux et en rétablissant les services de santé de la procréation afin de promouvoir la maternité sans risque, la santé de la procréation chez les adolescents et l'accès aux préservatifs.
I wish to thank Mr Lisi for the groundwork he has done.
Je voudrais remercier M. Lisi pour le travail fondamental qu'il a effectué.
We commend all who have been involved in that groundwork.
Nous félicitons tous ceux qui ont participé à ce travail de base.
An invitation to tender will be issued for this groundwork.
Ces travaux préalables et préparatoires seront engagés par la voie d'un appel d'offres.
But the groundwork for the initiative of recent years was laid long before.
Mais les fondations de cette récente initiative sont plus anciennes.
The groundwork for the provision of information about trials has also been established.
Un dispositif de transmission des informations sur les procès a également été instauré.
Who lays down the standards?
Qui établit les normes ?
In lieu of Erhard's so called ordoliberalism in which the state lays the groundwork for a functioning market economy by actively managing the legal environment the economic strategy pursued by Chancellor Angela Merkel's government has been haphazard, driven more by political expediency than by any underlying philosophy.
Au lieu du soi disant ordolibéralisme d'Erhard (dans lequel l'État jette les bases d'une économie de marché qui fonctionne en gérant activement l'environnement juridique), la stratégie économique menée par le gouvernement de la Chancelière Angela Merkel a été aléatoire, conduite davantage par l'opportunisme politique que par une philosophie sous jacente.
We were defending the idea of starting the groundwork at the next European elections.
Ce fut une époque de grande rénovation.
The need for haste, however, must not impair the quality of the legislative groundwork.
La qualité du travail législatif préparatoire ne doit pas pour autant souffrir de la rapidité demandée.
First, US officials did not lay the political and psychological groundwork for deployment.
Premièrement, les responsables américains n ont pas préparé les terrains politiques et psychologiques.
What we subsequently introduce through amendments is no substitute for groundwork.
Notre apport ultérieur sous la forme d'amendements ne saurait remplacer ce travail préalable.
The queen just lays the eggs.
La reine pond les œufs.
The precondition for applying such measures is that the groundwork must be in place.
Le Président Je voudrais une nouvelle fois que vous soyez plus précis.
And herein lays the tremendous significance.
Et c'est ce qui donne son importance à l'événement.
Lays out the selected widgets horizontally
Dispose horizontalement les éléments graphiques sélectionnés
Lays out the selected widgets vertically
Dispose verticalement les éléments graphiques sélectionnés
This Directive lays down
La présente directive concerne
This Regulation lays down
Le présent règlement prévoit
I like to think that Princeton helped to lay the groundwork for this revolution.
J'aime penser que Princeton a contribué à jeter les fondations de cette révolution.
With this macroeconomic groundwork laid, greater economic, and soon political, stability followed.
Une fois cette fondation macroéconomique établie, une plus grande stabilité économique, et rapidement politique, s en est ensuivie.
Any investment agreement must seek to lay effective systematic groundwork for these.
Tout accord d'investissement doit chercher à mettre en place systématiquement des conditions propices à ces fins.
He urged the competent authorities to do the necessary legislative groundwork as quickly as possible.
Le Président prie les autorités compétentes de procéder au travail législatif nécessaire aussi rapidement que possible.
The groundwork for these discussions is done by the Political Committee and its working groups.
Le Comité politique et ses groupes de travail préparent ces discussions.
Lastly, let us lay the groundwork for a partnership among civilizations, based on genuine dialogue.
Établissons enfin les bases d'un  partenariat entre les civilisations  qui repose sur un vrai dialogue.
They have also been able to facilitate and prepare the groundwork for more formal negotiations.
Elles ont aussi été en mesure de faciliter et préparer le terrain pour des négociations plus formelles.
All can lay the groundwork for community development even while emergency relief is being provided.
Les secours d apos urgence peuvent, par là même, contribuer au développement des communautés humaines.
The Commission's proposal lays down general rights.
Avec quel calendrier d'application ?

 

Related searches : Sets The Groundwork - Doing The Groundwork - Laying The Groundwork - Laid The Groundwork - Set The Groundwork - Lay The Groundwork - Setting The Groundwork - Lays The Fundament - Lays The Ground - Lays The Path - Theoretical Groundwork