Translation of "leave a choice" to French language:
Dictionary English-French
Choice - translation : Leave - translation : Leave a choice - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
You leave me no choice. | Tu ne me laisses aucun choix. |
You leave me no choice. | Vous ne me laissez aucun choix. |
Tom didn't leave me any choice. | Tom ne m'a pas laissé le choix. |
Tom didn't leave me much choice. | Tom ne m'a pas laissé beaucoup de choix. |
You didn't leave me any other choice. | Vous ne me laisser aucun autre choix. |
We'll leave the choice up to her... | Laissonslui le soin de décider... |
Do we have a choice to leave our job on time? | Avons nous la possibilité de quitter notre travail à l'heure ? |
Yes, if you leave me no other choice. | Oui, si vous ne me laissez pas le choix. |
Well, that doesn't leave me much choice, does it? | Alors je n'ai pas le choix... |
We had no choice but to take them or leave them. | C'était à prendre ou à laisser. |
I don't want to do this, but you leave me no choice. | Je ne veux pas faire ça, mais tu ne me laisses pas le choix. |
I don't want to do this, but you leave me no choice. | Je ne veux pas faire ça, mais vous ne me laissez pas le choix. |
The procedures and deadlines leave us, in practical terms, no other choice. | La procédure et le calendrier ne nous laissent pratiquement pas d'autre choix. |
It was the women apos s choice to take extended maternity leave or not. | Les femmes avaient le droit de décider si elles voulaient bénéficier ou non d apos un congé de maternité prolongé. |
I agree with you here, and leave the choice of the mode up to you. | J'en suis d'accord. Mais je vous laisse le choix de la formule. |
I leave both the choice of subject and the manner of treating it entirely to yourself. | Sur ce que vous voudrez je vous laisse le choix du sujet, et vous pourrez même le traiter comme il vous plaira. |
Moreover, the author was free to leave Sweden to go to another country of his choice. | Au reste, l apos auteur était autorisé à quitter la Suède pour se rendre dans le pays de son choix. |
Today, we have a chance to reinvigorate our unity. Our fellow citizens are calling for this and events leave us no choice. | Nous pouvons aujourd'hui relancer notre unité nos citoyens nous le demandent, la menace des événements l'exige. |
A migrant is someone who makes a conscious choice to leave their country in order to improve the future prospects for themselves and their families. | Un migrant est une personne qui choisit consciemment de quitter son pays afin d'améliorer ses perspectives d avenir et celles de sa famille. |
This is his choice, a choice of freedom. | C'est son choix, le choix de la liberté. |
it's a tough choice it isn't much of a choice. | C'est un choix ardu. Ca n'a pas grand chose d'un choix. |
Choice A. | Choix A. |
After months of manifestations, the president came to the conclusion that the best choice was to leave the country. | Après des mois de protestations, le président a conclu que quitter le pays était la meilleure possibilité. |
I feel that if we leave the choice of competent authority to companies, we encourage the lowest bidding regulator. | Il me semble qu'en laissant aux entreprises le choix de l'autorité compétente, nous encourageons le moins disant réglementaire. |
So I leave you with this idea that the Web will in turn create a need, we are experiencing already, because nothing is more complicated than choice and that choice, especially in our democratic societies, is a matter of trust. | Et donc, je vous laisse sur cette idée que la Toile va à son tour créer un besoin, que nous éprouvons déjà, parce qu'il n'y a rien de plus compliqué que le choix, et que le choix, et surtout dans nos sociétés démocratiques, c'est une question de confiance. |
a wider choice of training courses, a bigger choice of dates, etc. | de la diversification de l offre en formation plus de choix, plus de dates alternatives |
Make a choice. | Fais un choix ! |
Make a choice. | Faites un choix ! |
A quick choice | Election accélérée |
Make a choice | Faites un choix |
That's choice A. | La bonne réponse est A. |
It's a choice. | C'est un choix. |
So choice A. | Donc, choix A. |
That's choice A. | C'est le choix A. Problème 69 |
Make a choice. | Faites un choix. |
A healthy food choice is often a sustainable choice , particularly within a balanced diet. | Adopter une alimentation saine constitue souvent un choix durable, en particulier dans le contexte d un régime alimentaire équilibré. |
We have that choice, and I'm glad that it's a choice. | Nous avons ce choix, et je suis content que c'est un choix. |
It was a progressive choice, a necessary choice, but undoubtedly one difficult to realize. | C'était un choix progressiste, un choix nécessaire mais incontestablement difficile du point de vue de sa matérialisation. |
They have no other choice but to leave at dark so the local population won't see them and hopefully won't attack them. | Ils n ont pas d autre choix que de quitter les lieux la nuit tombée pour éviter qu ils ne soient remarqués et qu'avec un peu de chance, ils ne soient attaqués par la population locale. |
You have a choice. | Tu as un choix. |
You had a choice. | Tu avais le choix. |
You had a choice. | Vous aviez le choix. |
That's a wise choice. | C'est un choix sage. |
It's a good choice. | C'est une bonne choix. |
Happiness is a choice. | Le bonheur est un choix. |
Related searches : Leave The Choice - Leave No Choice - A Leave - Without A Choice - Providing A Choice - A Perfect Choice - A Big Choice - A Popular Choice - Select A Choice - Allows A Choice - A Safe Choice - Enter A Choice - A Choice For - Making A Choice