Translation of "linger about" to French language:


  Dictionary English-French

About - translation :
Sur

Linger - translation : Linger about - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Linger
Lenteur
Linger after solving
Mouvement linéaire
Linger not for conversation.
Mais lorsqu'on vous appelle, alors, entrez.
But I couldn't linger.
Mais je ne pouvais m'arrêter.
Let me linger long
Laissemoi m'attarder avec toi
Don't linger over it.
Sans vous attarder.
Why let it linger on
Pourquoi persister
Do not linger in idle talk.
Mais lorsqu'on vous appelle, alors, entrez.
Fish didn't linger in these imprisoned waters.
Les poissons ne séjournaient pas dans ces eaux prisonnières.
I'm hungry and the hunger will linger
J'ai faim et cette sensation ne part pas
In fact, ODA disbursements have not been stable, reliable, or reflective of need, and doubts about their effectiveness linger.
En réalité, les versements de l APD ont démontré un manque de stabilité, de fiabilité, ainsi que d adéquation aux besoins. Et le scepticisme demeure quant à leur efficacité.
However, he did not linger on that point.
Cependant, il ne s'attarde pas sur ce point.
Linger in your memory Of those beautiful dames
Et leur adresse personnelle Restent gravées dans votre mémoire
My heart melts as your sweet kisses linger.
Mon cœur fond quand tes baisers s'attardent.
Indeed, the damage sustained in the process will linger.
En effet, les dégâts occasionnés lors du processus persisteront.
One does not linger in the neighbourhood of Reading.
On ne s attarde guere dans le voisinage de Reading.
His thoughts did not linger to consider this argument.
Sa pensée ne s arrêta pas davantage à ce raisonnement.
Let me linger long Let me live my song
Laissemoi m'attarder avec toi Laissemoi vivre ma chanson
On your fourth little finger A ring's gonna linger
Sur le quatrième de tes doigts Un anneau se glissera
Yasir Arafat may be dead, but his Machiavellian strategies linger.
Yasser Arafat peut être mort, ses stratégies machiavéliques restent.
Clouds of uncertainty linger, however, and there is much unfinished business.
Néanmoins, des nuages lourds d'incertitude sont toujours là et il reste encore beaucoup à faire.
Doubts linger about whether longtime northern PDP leaders, used to cutting midnight deals with their southern counterparts, would break ranks and support Ribadu next year.
Il est aussi possible que les dirigeants historiques nordistes du PDP, habitués à des petits arrangements en coulisse avec leurs homologues du Sud, fassent sécession pour finalement soutenir Ribadu l année prochaine.
We talk a bit about it, but we don't linger on the subject. We have many things to see in Constitutional Law and in my opinion, we don't talk about this enough.
On en parle un peu, mais sans insister plus que ça il y a beaucoup de choses à voir en droit constitutionnel, et à mon avis on insiste pas assez là dessus.
Although the people appear to be supportive of the offensive the concerns about the handling of IDPs and how to prevent a humanitarian crisis linger on.
Bien que la population paraisse soutenir l'offensive, les inquiétudes sur le traitement des personnes déplacées et la façon de prévenir une crise humanitaire persistent.
This will linger during the break, so take advantage of the networking opportunities.
Ça va se prolonger pendant la pause, donc profitez des opportunités de relations.
Too many question marks about their national unity are said to exist, too many internal conflicts linger, and their records on political and judicial reforms are supposedly dubious.
Trop de questions se posent, semble t il, sur leur unité nationale, sur des conflits internes non résolus, et leurs références en matière de réformes politiques et judiciaires seraient douteuses.
The events in East Timor in 1999 remain fresh in memory, and difficulties linger.
Les événements du Timor oriental en 1999 sont dans toutes les mémoires et si tous les problèmes ne sont pas résolus, une solution semble en vu.
Those protracted conflict situations are terrible problems for the regions in which they linger.
Ces conflits prolongés posent pour les régions où ils sévissent de terribles problèmes.
Political impediments often enable lax arrangements to linger even after they are recognized as inefficient.
Des obstacles politiques permettent souvent que perdurent de petits arrangements même après qu ils aient été reconnus inefficaces.
Goodwill now prevails, but some of the old suspicions linger and some new ones have emerged.
La bonne volonté prévaut aujourd hui, mais subsistent encore certaines vieilles méfiances et de nouvelles ont émergé. 160
Goodwill now prevails, but some of the old suspicions linger and some new ones have emerged.
La bonne volonté prévaut aujourd hui, mais subsistent encore certaines vieilles méfiances et de nouvelles ont émergé.
They sound distant and dull over my laptop s speakers, but linger like an echo in death s valley.
La voix de mes parents sonne lointaine et morne sur le haut parleur de mon ordinateur, mais reste suspendue comme un écho dans la vallée de la mort.
What surprises linger behind the black markers that hide the identities of some of the still secret informers?
Quelles surprises restent encore derrière les traits au marqueur noir qui cachent les identités de certains de ces informateurs dont l'identité est toujours tenue secrète ?
And, with the face value of the debt unchanged, the psychological drag on expectations and investment might linger.
Et si la valeur faciale de la dette reste inchangée, la morosité qui accompagne les attentes et l investissement pourrait perdurer.
Of course, some of the old suspicions about Russian motives linger in the West, most particularly over Iraq (where Lukoil, Russia's biggest oil company, recently signed a new deal to develop Iraqi oil fields).
Bien entendu, certaines des vieilles suspicions quant aux motifs russes subsistent en Occident, plus particulièrement au sujet de l'Irak où Lukoil, la plus importante compagnie pétrolière de Russie, a récemment signé un nouveau contrat afin de développer les gisements de pétrole irakiens.
The doctor says she may linger a week or two yet but he hardly thinks she will finally recover.
Oui, elle vit, et même elle a plus qu'hier le sentiment de ce qui se passe autour d'elle le médecin dit qu'elle pourra traîner une semaine ou deux mais il ne pense pas qu'elle guérisse.
Nevertheless, we cannot fail to note that, even after 60 years, the ghosts of Naziism and militarism still linger.
Pourtant, force est de constater que, 60 ans après, les spectres du nazisme et du militarisme sont toujours présents.
I want to linger a moment over a principle which appears to be the immovable bedrock of all morals
J'ai envie de m'attarder un instant sur un principe qui paraît être
But I think that, since those who are in a hurry have already gone, we might linger a moment.
C'est pourquoi je suis heureux qu'elles aient été approuvées ici aujourd'hui.
Given that we are now approving the budget, I will linger a moment over the figures that worry me.
Étant donné que nous approuvons à présent le budget, je vais m'attarder un instant sur les chiffres qui m'inquiètent.
We've heard a lot recently about hunch and instinct and blink like sudden moments of clarity, but in fact, a lot of great ideas linger on, sometimes for decades, in the back of people's minds.
On a beaucoup entendu parler récemment d'intuition et d'instinct et de moments d'illumination instantannée, mais en fait, un grand nombre d'idées trainent, parfois pendant des décennies, dans un coin de l'esprit des gens.
Child soldiers still linger in paramilitary groups, and there are compromising video recordings of leading Colombian politicians and drug lords.
Les enfants soldats sont toujours présents dans les groupes paramilitaires, et des vidéos compromettantes pour des politiciens en vue et des barons de la drogue circulent.
Of course I cannot discuss all Sir Jack Stewart Clark's complicated report, but I can linger a little over certain
Le marché intérieur commun, tout comme une concurrence renforcée en Europe et sur le marché
Do not linger until a meal is ready. When you are invited enter and when you have taken your meal, depart.
N'entrez pas dans les demeures du Prophète, à moins qu'invitation ne vous soit faite à un repas, sans être là à attendre sa cuisson.
While it could be a real natural outgrowth of race blindness, suspicion might linger that it was a public relations stunt.
Même si une telle situation pouvait effectivement être le résultat d'une absence naturelle de préjugés raciaux, d'aucuns risquaient de soupçonner une simple opération de communication.

 

Related searches : Linger Over - Linger Time - No Linger - Linger Longer - Linger With - Linger Around - Doubts Linger - Invite To Linger - Invites To Linger - Linger A While - Let It Linger - Seems To Linger