Translation of "look favorably" to French language:


  Dictionary English-French

Favorably - translation : Look - translation : Look favorably - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Received very favorably by business.
Très bien accueillie par les entreprises.
And others acquit me favorably.
Et d'autres ont discuté favorablement moi.
Fire acts favorably for some species.
Le feu agit favorablement pour certaines espèces.
We Europeans need to respond favorably, quickly, and effectively.
Nous, Européens, devons être en mesure de réagir de manière positive, rapide et efficace.
Tonight the stars shine favorably over the gallows' hill.
Cette nuit, les étoiles illuminent favorablement la colline des pendus.
Clovis responded favorably to his ally and raised an army.
Clovis répondit favorablement à son allié et leva une armée.
Americans now view cooperative action on global climate change more favorably.
Les Américains voient aujourd hui d un meilleur œil la coopération face au réchauffement climatique.
Can not get no love you for yourself, look at yourself, discuss yourself favorably The rather nice, this piece created G D, I have what is called inner beauty.
Impossible d'obtenir sans que vous aimez pour vous m?me, regardez vous, vous m?me discuter favorablement plut?t agr?able, cette pi?ce cr??e GD, j'ai ce qu'on appelle la beaut? int?rieure.
When Mao visited the site, in June 1959, he was favorably impressed.
Lorsque ce dernier visite le site en juin 1959, il est favorablement impressionné.
Respondents have reacted more favorably to Excel and the Data Return Facility.
Les répondants se sont montrés plus favorables à Excel qu'à la formule antérieure.
Japan s stock market reacted favorably as well, rising almost 30 since the vote.
La bourse japonaise a également réagi favorablement, en hausse de 30 depuis l élection.
Nevertheless it hasn't been favorably received by those who are currently in power.
Cependant, elle n est pas reçu favorablement par les tenants du pouvoir actuel.
All these rooms, which communicated with one another, did not inspire Porthos favorably.
Toutes ces pièces qui se commandaient n'inspirèrent point à Porthos de bonnes idées.
Our people, respond favorably to the Messenger of God and believe in Him.
O notre peuple! Répondez au prédicateur d'Allah et croyez en lui.
Cost reductions that represent a net benefit to society should be regarded favorably.
Les réductions de coûts qui représentent un bénéfice net pour la société devraient être considérées sous un angle favorable.
A woman who dresses in the morning, dooms herself and her life favorably.
Une femme qui s'habille le matin, condamne elle m?me et sa vie favorablement.
Greenpeace has commented very favorably on the project, crediting it with aiding a solar energy revolution
Greenpeace a commenté très favorablement le projet, ayant reconnu la contribution de celui ci à la révolution énergétique solaire
(This seems to include virtually any attempt to portray heterosexual relationships negatively and homosexual relationships favorably.)
(Ceci semble inclure quasiment toutes les tentatives pour dépeindre les relations hétérosexuelles de manière négative et les relations homosexuelles de façon favorable.)
Many of them grew at rates that compared favorably to other emerging markets, if not to China.
Nombre d entre elles ont connu une croissance avec des taux comparables à ceux d autres marchés émergents, et même de la Chine.
You will see that the Anglophone side will show favorably when it comes to infrastructure and orderly behavior.
En positif je dirai pour les anglophones. Dans les infrastructures et la discipline.
Both ethnic Russians and ethnic Ukrainians view the tenth century feudal state known as Kyiv Rus very favorably.
Les Russes ethniques et les Ukrainiens ethniques voient l'état féodal du dixičme sičcle connu sous le nom de Kyiv Rus d'un oeil trčs favorable.
Germany s credit rating would not be endangered, because Eurobonds would compare favorably with bonds issued by other major countries.
La notation du crédit allemand ne s en trouverait pas menacée, dans la mesure où la comparaison des eurobonds par rapport aux obligations émises par les autres pays majeurs jouerait toujours en faveur de ces eurobonds.
By this time, Sherman had received an indication from Grant that he was favorably considering the march to Savannah.
À cette date, Sherman venait de recevoir l'accord de Grant pour entreprendre sa marche sur Savannah.
Eight of ten voters, as polls showed, viewed his performance favorably, and many declared that the impression influenced their vote.
Selon les sondages, huit électeurs sur dix ont jugé favorablement sa réaction, et nombre d entre eux ont admis avoir été influencé dans leur décision de vote.
Those logs incriminated a whole slew of popular Russian bloggers in taking government money to report favorably about Vladimir Putin.
Ces données ont incriminé toute une série de blogueurs populaires russes, les accusant d'accepter l'argent du gouvernement pour parler favorablement de Vladimir Poutine.
When peeling the peel and we eat the inside part that is sweet sweet, we ask to be judges favorably
Lorsque l'épluchage peler et manger la partie intérieure de l'bonbon, demandant acquit
This incident was, therefore, favorably interpreted at the corral, and it no longer appeared impossible that they should find Ayrton again.
Cet incident fut donc favorablement interprété au corral, et il ne sembla plus impossible qu'on retrouvât Ayrton.
It will continue doing so until, at the end of the rainbow, Japan or Europe compare favorably with the US investment climate.
Et il continuera d'en être ainsi jusqu'à ce que, au bout du chemin, le Japon et l'Europe puissent soutenir la comparaison avec le climat d'investissements des Etats Unis.
Chief Rabbi Adler and his son and eventual successor Hermann Adler were present, and both, especially the younger rabbi, were favorably impressed.
Le grand rabbin Adler est présent, ainsi que son fils et éventuel successeur Hermann Adler, et tous les deux, et plus particulièrement le jeune rabbin, sont favorablement impressionnés.
Europe as a whole is not in bad fiscal shape its debt to GDP ratio compares favorably with that of the United States.
La situation budgétaire de l'Europe dans son ensemble n'est pas si mauvaise 160 son ratio dette PIB soutient la comparaison avec celui des USA.
Europe as a whole is not in bad fiscal shape its debt to GDP ratio compares favorably with that of the United States.
La situation budgétaire de l'Europe dans son ensemble n'est pas si mauvaise son ratio dette PIB soutient la comparaison avec celui des USA.
Got used to sit and gossip about her and tell her horrible stories about him, sell him, then how you see him favorably?
Pris l'habitude de s'asseoir et bavarder autour d'elle et lui raconter des histoires horribles ? propos de lui, de lui vendre, alors comment tu le vois favorablement?
Look, look, look, look!
Regardez, regardez, regardez, regardez!
But others do not always regard such investors favorably many stand accused of political meddling, polluting the environment, labor abuses, and other unscrupulous practices.
Mais certains d entre eux ne voient pas d un bon œil de tels investisseurs, car beaucoup se font accuser d ingérence politique, de pollution de l environnement, de violations des droits du travail et d autres pratiques douteuses.
Look, look, look.
Regardez!
Look, look, look!
Regarde...
Look, look, look.
J'y suis
Look, look, look!
Regarde, regarde!
Brazil is not a unique case Colombia, Tunisia, Turkey, and Indonesia in 2010 compare favorably to Japan, France, the Netherlands, and Italy, respectively, in 1960.
Le Brésil n est pas un cas unique la Colombie, la Tunisie, la Turquie, et l Indonésie en 2010 sont respectivement comparables au Japon, à la France, aux Pays Bas, et à l Italie de 1960.
Brazil is not a unique case Colombia, Tunisia, Turkey, and Indonesia in 2010 compare favorably to Japan, France, the Netherlands, and Italy, respectively, in 1960.
Le Brésil n est pas un cas unique  la Colombie, la Tunisie, la Turquie, et l Indonésie en 2010 sont respectivement comparables au Japon, à la France, aux Pays Bas, et à l Italie de 1960.
The years 1926 35, and Piłsudski himself, were favorably viewed by many Polish Jews whose situation improved especially under Piłsudski appointed Prime Minister Kazimierz Bartel.
Les années 1926 1935 et Piłsudski lui même étaient considérés favorablement par de nombreux Juifs polonais dont la situation s'améliora particulièrement sous le premier ministre Kazimierz Bartel.
The draft proposal was received favorably by investors in the stock market, but caused the U.S. dollar to fall against gold, the Euro, and petroleum.
La proposition fut bien reçue par les investisseurs boursiers, mais a fait diminuer la valeur du dollar américain face à l'or, l'euro et le pétrole.
Look away, look away look away, look away
Regardez ailleurs, regardez ailleurs Regardez ailleurs, regardez ailleurs
Fiji water has done enough PR and community services in Fiji to at least come off favorably in the international view and this is their reward?
Fiji water a fait assez en termes de relations publiques et de services à la communauté pour que nous ayons au moins une bonne image à l'international et c'est comme ça qu'on les remercie ?
Uh oh, uh oh, Dana yourself favorably when you put a little, a little something or preening or dresses well, that day you'll love them all
Uh oh, uh oh, Dana vous favorable Lorsque vous mettez un peu, un petit quelque chose ou se lisser les plumes ou s'habille bien, C'est Day'll les aime tous

 

Related searches : Compare Favorably - Favorably Considered - Compared Favorably - Favorably Disposed - View Favorably - Respond Favorably - Compares Favorably - React Favorably - Viewed Favorably - Favorably Positioned - Responding Favorably - Favorably Compared - Reflects Favorably On