Translation of "losing importance" to French language:


  Dictionary English-French

Importance - translation : Losing importance - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Importance of losing weight
Importance de la perte de poids
Microsoft is right the operating system will be increasingly losing importance, and the software with it.
Microsoft a raison, son système opérationnel perd d'importance mais également son logiciel.
Now, as the Tharu people face modernization, the tattooing practice is losing its importance among younger generations.
Aujourd'hui, avec la modernisation, la pratique du tatouage perd son importance chez les jeunes générations.
Losing one's health is worse than losing money.
Perdre la santé est plus grave que perdre de l'argent.
Losing a battle doesn't mean losing the war!
Perdre une bataille ne signifie pas perdre la guerre !
Losing your health is worse than losing your money.
Perdre la santé est plus grave que perdre de l'argent.
Losing your health is worse than losing your money.
Perdre sa santé est pire que perdre son argent.
Losing Turkey
Peut on perdre la Turquie ?
We're losing.
Nous perdons.
We're losing.
Nous sommes en train de perdre.
You're losing.
Tu es en train de perdre.
You're losing.
Vous êtes en train de perdre.
I'm losing.
Je suis en train de perdre.
Losing Turkey
Peut on perdre la Turquie ?
Losing concentration.
Perte de concentration.
And losing.
Et de perdre.
Losing that ice is like losing the soil in a garden.
Perdre cette glace, c'est comme perdre la terre de ce jardin.
Losing a language is losing a whole culture, a way of thinking.
La perte d'une langue, c'est la perte de toute une culture, d'un mode de pensée.
We're adverse to losing goods, we're adverse to losing our cherished beliefs.
Nous n'aimons pas perdre les biens, nous n'aimons pas perdre les convictions qui nous sont chères.
Losing Latin America
La bataille perdue de l Amérique latine
EG Losing concentration.
EG Perte de concentration.
I'm losing weight.
Je perds du poids.
I'm losing weight.
Je maigris.
I hate losing.
Je déteste perdre.
I hate losing.
Je déteste avoir le dessous.
We're losing time.
Nous perdons du temps.
We're losing it.
Nous sommes en train de perdre.
She's losing it...
Elle perd elle...
I'm losing it.'
Qu'est ce qui arrive? Je suis en train de le perdre.
Losing a Level
Perdre un niveau
Longest losing streak
Plus longue série de parties perdues 160
We're losing them.
On les perd.
We're losing it!
Ça se propage.
We're losing light.
La lumière change.
losing my nerve ...
Je perds la tête...
I'm losing blood.
Je me vide de mon sang.
Losing my mind.
Je deviens fou.
Losing your edge?
On ne sait plus jouer ?
Is it about taxi drivers losing their jobs or taxi bosses losing some revenue?
Est ce que le problème est la perte d'emplois de chauffeurs de taxi ou la diminution du revenu des exploitants ?
Slowly losing track of of days Zone9Bloggers jailed, but not losing track of them.
On oublie peu à peu le nombre de jours d'emprisonnement des Zone9Bloggers, mais on ne les oublie pas, eux.
What are you losing?
Qu'est ce que tu perdras ?
Is Obama Losing Iraq?
Obama est il en train de perdre l Iraq ?
Do you enjoy losing?
Apprécies tu de perdre ?
Do you enjoy losing?
Prends tu plaisir à perdre ?
Do you enjoy losing?
Appréciez vous de perdre ?

 

Related searches : Is Losing - Losing Sight - Losing Ground - Losing Time - Without Losing - Losing Steam - Losing Control - Losing Momentum - Losing Touch - Losing Sleep - Losing Money - Losing Battle - Losing Temper