Translation of "maintenance and upkeep" to French language:
Dictionary English-French
Maintenance - translation : Maintenance and upkeep - translation : Upkeep - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Other AEMs concern non productive land management, such as setting aside, upkeep of abandoned farmland and woodland, upkeep and maintenance of the countryside and landscape features. | D'autres mesures agroenvironnementales se rapportent à la gestion des terres improductives (mise en jachère, entretien des terres agricoles et forestières abandonnées, entretien de l'espace rural). |
22. Funds for the maintenance and upkeep of the information centres remain extremely limited. | 22. Les fonds disponibles pour l apos entretien des centres d apos information restent extrêmement limités. |
Provision is made for general maintenance and upkeep of office and living accommodation in the headquarters compound. | 48. Le crédit prévu doit permettre d apos assurer l apos entretien et la maintenance des bureaux et des logements au quartier général de la mission. |
Provision is made for general maintenance and upkeep of office and living accommodation in the headquarters compound. | 25. Le crédit prévu doit permettre d apos assurer l apos entretien et la maintenance des bureaux et des logements au quartier général de la mission. |
Provision is made for maintenance supplies for the upkeep of premises estimated at 3,000 per month. | Le crédit demandé doit couvrir le coût des fournitures nécessaires à l apos entretien des locaux, soit environ 3 000 dollars par mois. |
Responsible for upkeep, maintenance and repair of official premises and associated equipment appliances (plumbing, electrical, etc.) as well as furniture. | Chargé de l apos entretien et de la réparation des locaux officiels et du matériel appareils (plomberie, électricité, etc.) connexes ainsi que du mobilier. |
Responsible for upkeep, maintenance and repair of official premises and associated equipment appliances (plumbing, electrical, etc.) as well as furniture. | Chargé de l apos entretien, de la maintenance et de la réparation des bâtiments officiels ainsi que du matériel et des appareils connexes (installations de plomberie, installations électriques, etc.) ainsi que du mobilier. |
Responsible for upkeep, maintenance and repair of official premises and associated equipment and appliances (plumbing, electrical, etc.), as well as furniture. | Est responsable de l apos entretien et des réparations des locaux de la Mission et du matériel et appareils connexes (plomberie, électricité, etc.), ainsi que du mobilier. |
25. Provision is made for general maintenance and upkeep of office and living accommodation at a cost of 111,200 per month ( 667,200). | 25. Le crédit prévu doit permettre d apos assurer l apos entretien et la maintenance des bureaux et des logements à raison de 111 200 dollars par mois (667 200 dollars). |
Less upkeep. | Moins d'entretien. |
The maintenance of galleys and the upkeep of proficient crews were very expensive, and neglect led to a rapid deterioration of the fleet. | La maintenance des galères et l entretien d équipages compétents coûtent très chers et la négligence conduit à une rapide détérioration de la flotte. |
Today, the question of the upkeep and maintenance of asbestos found by chance during building works requires a new framework for intervention and new legislation. | Aujourd'hui la question de l'entretien et de la maintenance de l'amiante trouvée fortuitement à l'occasion de certains travaux exige un nouveau cadre d'intervention et une nouvelle réglementation. |
Provision is made for contractual services for general maintenance and upkeep of facilities at all locations throughout the mission area estimated at 1,500 per month. | Le montant prévu est destiné à couvrir le coût des services contractuels nécessaires pour l apos entretien général des installations dans tous les postes de la zone de la mission, estimé à 1 500 dollars par mois. |
Provision is made for contractual services for general maintenance and upkeep of facilities at headquarters and all locations throughout the mission area, estimated at 4,800 per month. | Le montant indiqué représente les services contractuels de nettoyage et entretien général au siège de la Mission et dans tous les postes de la zone de mission, à raison de 4 800 dollars par mois. |
Also responsible for managing the upkeep, maintenance and repair of official premises and associated equipment and appliances (plumbing, electrical, etc.), as well as furniture in Headquarters and regional offices. | Gère également le nettoyage, l apos entretien et la réparation des locaux de la mission et du matériel et des équipements connexes (plomberie, électricité, etc.) ainsi que du mobilier, au quartier général et dans les bureaux régionaux. |
The net growth of 3,638,900 reflects increases as follows (a) an increase of 2,041,500 for rental and maintenance of premises, which includes increases in costs for all items, especially rental of premises, minor alterations and supplies for maintenance, cleaning services and the maintenance and upkeep of buildings, parks and gardens. | L apos augmentation nette d apos un montant de 3 638 900 dollars résulte a) d apos une augmentation de 2 041 500 dollars au titre de la location et de l apos entretien des locaux, qui résulte d apos augmentations au titre de tous les postes de dépenses, notamment la location des locaux, les petits travaux d apos aménagement et les fournitures nécessaires à l apos entretien, les services de nettoyage et à l apos entretien des bâtiments, des parcs et des jardins. |
And you'll be fully responsible for its upkeep, boys. | Et c'est vous les gars qui en gérerez le service. |
The Office of the Chief of Buildings Management is responsible for the upkeep, maintenance and repair of official premises and associated equipment and appliances (plumbing, electrical etc.), as well as furniture. | Le Bureau est responsable de l apos aménagement, de l apos entretien et de la réparation des locaux de la Mission, du matériel et des appareils connexes (plomberie, électricité, etc.) ainsi que du mobilier. |
Provision is made for the cost of contractual maintenance, cleaning and the general upkeep of the facilities at all locations throughout the mission area estimated at 6,000 per month ( 36,000). | 31. Un crédit est prévu pour couvrir le coût des services contractuels d apos entretien général et de nettoyage des locaux sur tous les sites de la zone de la mission, à raison de 6 000 dollars par mois (36 000 dollars). |
Provision is made for contractual services for general maintenance and upkeep of facilities at ONUSAL headquarters until the building is vacated estimated at 1,500 per month for two months. (e) Security services . 14 200 | Le montant prévu permettra de couvrir le coût des services contractuels nécessaires pour l apos entretien général des installations au quartier général de l apos ONUSAL jusqu apos à la date du déménagement, estimé à 1 500 dollars par mois pendant deux mois. |
coffins, funerary urns, ornamental funerary articles and items for the upkeep of graves and funeral monuments | les cercueils, les urnes funéraires, les objets d'ornement funéraire et les objets destinés à l'entretien des tombes et des monuments funéraires |
Of particular concern is the maintenance of the patrol track in the buffer zone, the upkeep and the Force, the resupply of observation posts and the safety of the troops using the track, formerly carried out by the British Royal Engineers. | L apos on s apos inquiète plus particulièrement de l apos entretien de la piste de ronde des patrouilles dans la zone tampon, fonction qui est essentielle pour l apos amélioration des conditions d apos opération de la Force, le réapprovisionnement des postes d apos observation et la sécurité des patrouilles et a été jusqu apos ici assurée par le Génie royal britannique. |
But the elevator's cheap price doesn't turn enough coins for their upkeep. | Mais le prix bon marché des funiculaires ne rapporte pas assez d'argent pour leur entretien. |
Social services and infrastructure have largely collapsed owing to a lack of resources for their upkeep. | Les équipements et les services sociaux se sont en grande partie effondrés, faute de ressources pour les entretenir. |
Americans spend the same amount of money on the upkeep of their lawns! | Les Américains dépensent la même somme pour entretenir leur gazon ! |
In practice, however, reliable data are only available on mortgage interest costs, repairs, upkeep and taxes and charges. | En pratique, toutefois, on ne disposait de données fiables que sur les coûts des intérêts hypothécaires, les réparations, l apos entretien et les taxes et redevances. |
This was a bunch of guys and a few ladies, widely varying in both age and hygienic upkeep. | C'était un tas de mecs et quelques femmes, différent grandement aussi bien en âge qu'en niveau d'hygiène. |
Provision is made for the upkeep of four schools at 50,000 per month ( 300,000). | Les fonds doivent permettre d apos entretenir quatre écoles à raison de 50 000 dollars par mois (300 000 dollars). |
The integration of information and technical activities in United Nations field offices improved efficiency and substantially reduced upkeep costs. | L apos intégration des fonctions d apos information et des activités techniques dans les bureaux extérieurs de l apos ONU permet d apos en améliorer l apos efficacité et d apos en réduire considérablement les dépenses d apos entretien. |
Most importantly, a greater focus on upkeep and restoration of the levees could have spared the city entirely. | Plus important encore, l entretien et la rénovation des digues auraient permis d épargner totalement la ville. |
Provision is also made for training and for the upkeep of the de mining school that was established. | Il doit également permettre d apos assurer la formation du personnel ainsi que l apos entretien de l apos école de déminage qui a été créée. |
The Chateau receives constant upkeep and renovations, with the bedrooms reflecting history with names such as Empire, Honneur, Rotonde and Montebello. | Le château reçoit des hôtes dans les chambres Empire, Honneur, Rotonde, Montebello. |
a maintenance creditor and a maintenance debtor or | un créancier et un débiteur d aliments ou |
Parliamentarians were allowed to claim expenses for the upkeep of properties connected with their official duties. | Les députés furent autorisés à présenter des notes de frais pour l entretien de résidences liées à leurs fonctions officielles. |
With the upkeep and updating of the installations and equipment, BMS provides services as required by the organizations occupying the VIC complex. | Assurant l'entretien et la modernisation des installations et des équipements, le Service des bâtiments fournit les services demandés par les organisations qui se trouvent au CIV. |
The problem of the upkeep of land, arable and grazing, especially in the mountain areas and the Mediterranean region, has become acute. | Le problème de l'entretien des sols, des terres cultivées et des pâturages, notamment en zone de montagne, et en pays méditerranéen se pose avec acuité. |
Maintenance Maintenance file | Maintenance Plan de maintenance |
MAINTENANCE MAINTENANCE FILE | MAINTENANCE PLAN DE MAINTENANCE |
He also financially supported the upkeep of a day center for children on rue Vandrezanne in Paris. | Il aida également financièrement un centre pour jeunes déshérités, rue Vandrezanne, à Paris. |
The German cities of Karlsruhe, Freiburg, Mannheim, Heidelberg, Pforzheim, Konstanz and Weinheim now pay the economic costs of the cemetery's upkeep. | Les villes allemandes de Karlsruhe, Fribourg, Mannheim, Heidelberg, Pforzheim, Constance et Weinheim assurent la survie économique du cimetière. |
They in fact, they don't update or upkeep lighthouses anymore, and LORAN, the only backup to GPS, was discontinued last year. | En réalité, ils ne rénovent ou n'entretiennent plus les phares, et le LORAN, le seul plan de secours au GPS a été interrompu l'an dernier. |
(55) The production and marketing of fruit and vegetables should take full account of environmental concerns, including cultivation practices, the management of waste materials and the disposal of products withdrawn from the market, in particular as regards the protection of water quality, the maintenance of biodiversity and the upkeep of the countryside. | (55) Il importe que la production et la commercialisation des fruits et légumes intègrent les préoccupations environnementales, tant au niveau des pratiques culturales qu'à celui de la gestion des matériels usagés et de l'écoulement des produits retirés du marché, notamment en ce qui concerne la protection de la qualité des eaux, le maintien de la biodiversité et l'entretien du paysage. |
Provision is made for the cost of refurbishing 15,500 square metres of building space in the headquarters compound (formerly the United States Embassy), estimated at 200 per square metre ( 3,100,000) plus regular maintenance and upkeep of buildings and approximately 148 acres of grounds of the compound, for 6 months ( 200,000). | 39. Le montant indiqué correspond au coût de l apos aménagement de 15 500 mètres carrés au quartier général (l apos ancienne ambassade des Etats Unis) à un coût qui est estimé à 200 dollars par mètre carré (3 100 000 dollars), à quoi il faut ajouter l apos entretien courant des bâtiments et des 60 hectares environ du complexe, pendant six mois (200 000 dollars). |
Maintenance supplies . Maintenance services . | Aucune dépense n apos est prévue à cette rubrique. |
Utilities Rental and maintenance of furniture, equipment and vehicles, including maintenance supplies | Location et entretien du mobilier, du matériel de bureau et des véhicules, y compris les fournitures d apos entretien |
Related searches : Upkeep And Maintenance - Proper Upkeep - Daily Upkeep - Upkeep Costs - Upkeep Expenses - Deployment And Maintenance - Prosecution And Maintenance - Maintenance And Enhancement - Use And Maintenance - Maintenance And Storage - Preparation And Maintenance - Storage And Maintenance - Maintenance And Overhaul