Translation of "make a figure" to French language:
Dictionary English-French
Figure - translation : Make - translation : Make a figure - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
A fine figure I'd make. | Je fais parfaitement l'affaire. |
Let me make this figure real. | dis moi que cette image est réelle. |
We have to figure out a way to make some money. | Nous devons trouver un moyen de faire un peu d'argent. |
That doesn't make any sense. You just figure out a way to make more money faster. | Ce n'est pas logique. On se débrouille juste pour trouver un moyen de gagner de l'argent plus vite. |
You'd make a fine figure at a board meeting with your big toe sticking out. | Tu aurais l'air fin à la réunion avec ton gros orteil à l'air! |
We will make you watch Lee Sang hwa winning a gold medal at figure skating . | Vous verrez Lee Sang hwa remporter une médaille d'or en patinage artistique. |
I wish I could figure out how to make more money. | J'aimerais trouver comment faire plus d'argent. |
I wish I could figure out how to make more money. | Je voudrais savoir comment faire plus d'argent. |
You need to figure a way to bring this campaign across here and make it work. | Vous devez trouver un moyen d'amener la campagne ici et la faire marcher. |
The four sides of this figure will be folded up and taped to make a box. | Les quatre côtés de cette figure seront pliés et fixés à l'aide de ruban adhésif pour former une boîte. |
2) and the man. Manet does everything to make him a secondary figure, submissive and harmless. | Cet homme, Manet a tout fait pour qu'il paraisse soumis, accessoire et inoffensif. |
Here again, we make a very urgent appeal for the retention of the Commission's original figure. | La commission des budgets a en effet rejeté un peu trop les amendements sur l'information présentés par la commission au nom de laquelle je parle en ce moment. |
Our best and brightest figure that it'll make an even bigger bang! | Notre brillante imagination pense que ça fera un Big Bang encore plus grand ! |
And again, they managed to figure out a way to make a prototype of a house architecture, very expensive medium. | Et une fois de plus, ils ont réussi à faire un prototype de la maison. L'architecture, un moyen d'expression très coûteux. |
Figure A | Figure A |
He's not at all interested in how he's going to figure out how to make a billion dollars. | Gagner des milliards de dollars, ça ne l'intéresse absolument pas. |
Make sure the tip of the needle is in the liquid (see Figure 4). | Assurez vous que le bout de l aiguille est bien dans le liquide (voir la figure 4). |
A four sided figure can be embedded inside another figure. | Un quadrilatère peut aussi être inclus dans un autre dessin. |
Figure 4 a | Figure 4 b) |
Figure 1 A | Figure 1 A |
A startling figure. | C'est un chiffre alarmant ! |
What a figure. | Quel joli corps. |
What a figure. | Quelle silhouette ! |
27. Figure I permits the reader to make a preliminary assessment of the demographic situation of a country or group of countries. | 27. La figure I permet au lecteur de se faire une première idée de la situation démographique d apos un pays ou d apos un groupe de pays donné. |
They bring us the camera we make up a contact sheet they figure out which are the two best pictures | Ensuite, nous avons tiré une planche contact et ils ont choisi leurs deux photos favorites. |
We have to figure out how to make this tradeoff between growing food and having a healthy environment work better. | Nous devons trouver le compromis entre cultiver la nourriture et avoir un environnement sain. |
1.3 People with disabilities make up 15 of the total population a figure that is rising as the population ages. | 1.3 Les personnes handicapées représentent 15 de la population et cette proportion augmente à mesure du vieillissement de celle ci. |
'Irregular' profit margins and leakage in conjunction with illegal transactions make it difficult to put a figure on such things. | La question de l'efficacité des crédits mis en œuvre présente plusieurs facettes. |
I think the figure that we are proposing from the budget is a responsible figure I think it is a serious figure. | Il me semble que la somme du budget que nous proposons témoigne de notre responsabilité je pense qu il s agit d un montant important. |
But only a figure? | Rien qu'un individu? |
It's a stick figure. | Un dessin en bâtons. |
In Figure 3.7.1 (a) | Dans la figure 3.7.1 a) |
A four sided figure. | Une figure à quatre côtés. |
Such a supple figure. | Si élégante. |
Such a superb figure? | Une taille aussi superbe ? |
Yes! A paltry figure! | Des gages dérisoires ! |
And you see, there's a lot of back and forth in trying to make that happen, trying to figure it out | Et vous voyez, on fait beaucoup d'allers et retours en essayant de le faire advenir, en essayant de le comprendre. |
Lest ye corrupt yourselves, and make you a graven image, the similitude of any figure, the likeness of male or female, | de peur que vous ne vous corrompiez et que vous ne vous fassiez une image taillée, une représentation de quelque idole, la figure d un homme ou d une femme, |
If you don't know how to make a normal html link, you'll have to figure that out separate from this screencast. | Vous devrez trouvez ça en dehors de ce screencast. |
Can we figure out a way, since we know we won't have enough masks because we don't make them in America anymore, | Pouvons nous trouver un moyen, car nous savons que nous n'aurons pas assez de masques parce que nous ne les fabriquons plus en Amérique. |
1.2 People with disabilities make up more than 15 of the total population a figure that is rising as the population ages. | 1.2 Les personnes handicapées représentent plus de 15 de la population et cette proportion augmente à mesure du vieillissement de celle ci. |
2.2 People with disabilities make up more than 15 of the total population a figure that is rising as the population ages. | 2.2 Les personnes handicapées représentent plus de 15 de la population et cette proportion augmente à mesure du vieillissement de celle ci. |
Finally, please do not let us make the mistake of accepting that a figure of 60 000 litres covers all small farmers. | Tolman gestion pour que le lait produit aille dans les laiteries approvisionnant des marchés existants et non dans celles qui produisent pour l'intervention. |
A fine figure of a horseman. | Beau galbe pour un cavalier. |
So we're in the process of trying to figure out how to make it better, faster, stronger. | Nous sommes donc en train d essayer de le rendre meilleur, plus rapide, plus fort. |
Related searches : A Figure - A Public Figure - A Leading Figure - Such A Figure - Cuts A Figure - Cut A Figure - Give A Figure - A Single Figure - A Controversial Figure - A Round Figure - As A Figure - A Rough Figure - A Figure Which - Provide A Figure