Translation of "make mention" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
And may make mention of Thee oft. | et que nous T'invoquions beaucoup. |
And make mention in the Scripture of Moses. | Et mentionne dans le Livre Moïse. |
And make mention in the Scripture of Ishmael. | Et mentionne Ismaël, dans le Livre. |
And make mention in the Scripture of Idris. | Et mentionne Idris, dans le Livre. |
And make mention (O Muhammad) in the Scripture of Abraham. | Et mentionne dans le Livre, Abraham. |
I will mention three of the changes that we must make. | Parmi les adaptations nécessaires, j'en retiendrai trois sur lesquelles il faut s'engager. |
The report did not make mention of the legality of circumvention tools. | Le rapport ne fait pas état de la légalité ou non des outils de contournement. |
However, the press releases of both meetings make no mention of this. | Cependant, les coupures de presse écrites à la suite de ce meeting ne le mentionnent pas. |
If it'll make you feel better, I won't mention it to anybody. | Si vous préférez, je ne dirai rien à personne. Parlezen. |
I want to make a special mention of seven points in this context. | Je voudrais, à ce propos, évoquer tout particulièrement sept points. |
But the Minutes make no mention of the amendments accepted by the Commission. | Or, le procèsverbal ne fait nullement mention des amendements acceptés par la Commission. |
I do not see the work programme make any mention whatsoever of tourism. | Le tourisme est totalement absent, à mon sens, du programme de travail. |
They said We heard a youth make mention of them, who is called Abraham. | (Certains) dirent Nous avons entendu un jeune homme médire d'elles il s'appelle Abraham . |
So Writer Lee, you should make sure to mention it to him, got it? | ok? |
And make mention of Our bondmen, Abraham, Isaac and Jacob, men of parts and vision. | Et rappelle toi Abraham, Isaac et Jacob, Nos serviteurs puissants et clairvoyants. |
And make mention of Ishmael and Elisha and Dhu'l Kifl. All are of the chosen. | Et rappelle toi Ismaël et Elisée, et Dal Kifl, chacun d'eux parmi les meilleurs. |
President Dmitry Medvedev did, indeed, interrupt his speech to make a special mention of Belykh's tweet. | Le président Dmitry Medvedev a même interrompu un discours pour parler du tweet de Belykh. |
Don't mention it. Don't mention it. | Il n'y a pas de quoi. |
At this point, I have to mention that I generally agree with many points the libertarians make. | Je dois dire que je suis principalement d'accord avec de nombreuses positions des libertariens. La liberté, c'est bien. Plus on en a, mieux c'est, autant sur le plan privé qu'économique. |
It would also make more sense for reasons of efficiency, not to mention in terms of influence. | Cela serait également plus logique pour des raisons d'efficacité, sans même parler d'influence. |
The Treaty of Amsterdam and the regulations relating to the Structural Funds also make mention of this. | Le traité d'Amsterdam et les règlements concernant les Fonds structurels en traitent également. |
Mr President, I would like to make the same proposal for Amendment No 16 as for Amendment No 15 to mention both sides of extremism or not to mention either. | Monsieur le Président, je formule pour l'amendement 16, la même proposition que pour l'amendement 15, à savoir soit de citer les deux ailes de l'extrémisme, soit de n'en citer aucune. |
Allah knoweth that ye will anon make mention of these women but make no promises unto them in secret, except ye speak a reputable saying. | Mais ne leur promettez rien secrètement sauf à leur dire des paroles convenables. Et ne vous décidez au contrat de mariage qu'à l'expiration du délai prescrit. |
I shall vote for those resolutions which mention the urgent need for the Council to make progress in | La Commission des droits de la femme est vivement préoccupée par ce que l'on ne peut qualifier que d'ignorance traditionnelle des problèmes des femmes et des problèmes en général de la part des fonctionnaires et des hommes politiques qui préparent le marché |
And make mention of Mary in the Scripture, when she had withdrawn from her people to a chamber looking East, | Mentionne, dans le Livre (le Coran), Marie, quand elle se retira de sa famille en un lieu vers l'Orient. |
And (make mention of) the day when the enemies of Allah are gathered unto the Fire, they are driven on | Et le jour où les ennemis d'Allah seront rassemblés en masse vers le Feu... Puis on les poussera dans sa direction . |
Their traditions make no mention of his coming to New Zealand, and the inference is that he was born there. | Leurs traditions ne font pas mention de sa venue en Nouvelle Zélande, mais plutôt qu'il y naquit. |
We also wish to make special mention of the trust funds for assisting with submissions and for participation and support. | Nous souhaitons également mentionner tout particulièrement le Fonds d'affectation spéciale pour son aide dans l'élaboration des dossiers, ainsi que pour sa participation et son appui. |
He said, If you follow me, do not ask me about anything, until I myself make mention of it to you. | Si tu me suis, dit l'autre, ne m'interroge sur rien tant que je ne t'en aurai pas fait mention . |
And mention, O Muhammad , when your Lord said to the angels, Indeed, I will make upon the earth a successive authority. | Lorsque Ton Seigneur confia aux Anges Je vais établir sur la terre un vicaire Khalifa . |
He said, Then if you follow me, do not ask me about anything until I make to you about it mention. | Si tu me suis, dit l'autre, ne m'interroge sur rien tant que je ne t'en aurai pas fait mention . |
I will go in the strength of the Lord GOD I will make mention of thy righteousness, even of thine only. | Je dirai tes oeuvres puissantes, Seigneur Éternel! Je rappellerai ta justice, la tienne seule. |
I feel I must mention too that the EFTA countries must also be allowed to take part and make their contribution. | Dans le climat actuel de coopération politique avec l'Europe de l'Est, la Commission serait elle disposée à envisager d'ouvrir l'accès au programme CODEST de la DG XII à des laboratoires de Hongrie, de Tchécoslovaquie, de Pologne et en temps utile de République démocratique allemande? |
I would also like to mention the need to facilitate access to global communications in order to make social benefits possible. | Je souhaite aussi aborder un autre point, celui de la nécessité de donner accès à la communication globale, ce qui aurait une utilité sociale. |
We know that no legal text, no constitution since the Second World War, fails to make specific mention of women's rights. | Nous savons, nous, qu'aucun texte de droit, aucune Constitution depuis la Seconde Guerre mondiale ne fait abstraction de la mention spécifique des droits des femmes. |
It is against humanitarian law to make targeted assassinations accompanied by the killing of innocent civilians, to mention but a few. | Il va à l'encontre du droit humanitaire de faire des assassinats ciblés accompagnés du meurtre de civils innocents, pour ne citer que ces exemples. |
What name did he mention and then say that you shouldn't mention? | Quel nom atil dit qu'il ne fallait pas mentionner ? |
He said Well, if thou go with me, ask me not concerning aught till I myself make mention of it unto thee. | Si tu me suis, dit l'autre, ne m'interroge sur rien tant que je ne t'en aurai pas fait mention . |
We should like to make special mention of ONUSAL, a key operation in resolving the Salvadorian conflict and implementing the Peace Agreements. | Nous voudrions mentionner spécialement l apos ONUSAL, une opération clef pour le règlement du conflit salvadorien et la mise en oeuvre des Accords de paix. |
In that regard, I wish to make particular mention of the regional workshop held in 1992 in Thailand in cooperation with UNESCO. | A cet égard, je tiens à mentionner tout particulièrement l apos atelier régional organisé avec la coopération de l apos UNESCO en Thaïlande en 1992. |
I will come with the mighty acts of the Lord Yahweh. I will make mention of your righteousness, even of yours alone. | Je dirai tes oeuvres puissantes, Seigneur Éternel! Je rappellerai ta justice, la tienne seule. |
And I just wanted to mention that, if you want to make things very concrete, here's a concrete security assumptions about AES. | Ensuite il ne sera pas capable de faire la différence, de nouveau, entre l'expérience zéro par rapport à l'expérience un. |
Here I must make special mention of farm prices which we cannot see other than as part and parcel of these constraints. | Cela ne signifie pas qu'il n'est pas possible de faire des économies dans les autres domaines. |
Swedish ID documents make no mention of citizenship, but it has been possible, in spite of that, to use them within Scandinavia. | Les pièces d' identité suédoises n' indiquent pas la nationalité mais ont pu, malgré cela, être utilisées dans le Nord. |
Don't mention it. | De rien ! |
Related searches : Make No Mention - Make A Mention - Mention About - Honorary Mention - Mention That - Mere Mention - Deserve Mention - Express Mention - Bear Mention - Mention Examples - Must Mention - Any Mention - Passing Mention